Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Luangiua
|
OC.TAPAKAU
|
Kapaʔau
|
Mat (woven by hand, of coconut leaf)
|
Penrhyn
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut frond mat; sitting mat
|
Rotuman
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut frond floor mat
Problematic
|
Samoan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapaʔau
|
Coconut leaf floor mat
|
Sikaiana
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Mat made from coconut leaf, used for sitting and floor covering
|
Tahitian
|
OC.TAPAKAU
|
Tapâu
|
A platted piece of cocoanut leaves used by the priests to direct their prayers, like the rosary of the Roman Catholics
|
Tikopia
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Floormat of plaited coconut leaf
|
Tongan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Large coconut leaf suitable for making floor mat
|
Tuamotu
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut leaf, used for feasting mat
|
Waya
|
OC.TAPAKAU
|
Tabakau
|
Mat, loosely woven from coconut fronds
|
Pukapuka
|
MP.TAPA-SI
|
Tapa/tapa
|
Crack open a coconut, to smash
|
Fijian
|
CP.TAPA-TAPA.1
|
Capacapa
|
Edible sea-creature like small lobster (Vanua Levu)
|
Hawaiian
|
CE.TAPA-TAPA.2*
|
Kapakapa
|
Human crotch
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.TAPATUU.*
|
Tapatuu
|
A small fish
|
Sikaiana
|
NP.TAPATUU.*
|
Tapatuu
|
A small barracuda
|
Fijian
|
OC.TAPE.2
|
I/tabe
|
Small shallow basket without handles
|
Rarotongan
|
CE.TAA-PEKA
|
Taapeka-a-rima
|
Bracelet
|
Tahitian
|
CE.TAA-PEKA
|
Taapeʔa
|
Agripper, tenir, retenir, maintenir; détenir, arrêter
|
Pukapuka
|
NP.TAPERE
|
Tapele
|
Sleeping mat; lover's bed in bush
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
MQ.TAAU-GA.A
|
Tauka (MQN), tauna (MQS)
|
Couple (manière de compter les fruits à pain, les cocos en prenant un fruit de chaque main et le jetant sur le tas, et après avoir ainsi jeté deux fois on dit: E tahi tauka une fois quatre).
|
Anuta
|
SO.TAPI.1B
|
Tapi
|
For a woman to wash her genitals
|
Tuamotu
|
TA.TA-POKI
|
Taapoki
|
To cover over loosely (as with a mat or covering laid out flat, but not as a cover or integral part of anything); a cover, covering; a ridge thatching
|
Pukapuka
|
NP.TAA-POLA
|
Taapola
|
Coconut thatch made from whole frond
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.TAPU
|
Tapu/a
|
Forbid, make sacred
|
Rarotongan
|
OC.TAPU
|
Tapu
|
Formal ceremonial or religious interdiction
|
Rotuman
|
OC.TAPU
|
Fapu/i
|
Marked by a taboo sign
|
Tuamotu
|
OC.TAPU
|
Tapu
|
Formal ceremonial religious restrictions
|
Hawaiian
|
CE.TAPUHI
|
Kaapuhi
|
Nurse or caretaker, master of an animal
|
Vaeakau-Taumako
|
CP.TAA-PUI
|
Tapui/a
|
Mark, choose, reserve
|
Rennellese
|
CP.TAA-PUI
|
Taapui
|
To make taboo
|
Rotuman
|
CP.TAA-PUI
|
Fapui
|
Mark as reserved by tying coconut frond round
|
Mangareva
|
CE.TAPUTAPU-ATEA
|
Taputapuatea
|
A marae in Magareva
|
Rarotongan
|
CE.TAPUTAPU-ATEA
|
Taputapuatea
|
One of the main royal courts
|
Tahitian
|
CE.TAPUTAPU-ATEA
|
Taputapuatea
|
A marae on Ra`iatea. Nom d'un "marae" célebre de Opoa. Il était considéré comme international
|
Tuamotu
|
CE.TAPUTAPU-ATEA
|
Taputapuaatea
|
Name of a marae in many islands (but not, apparently, in Tuamotu islands
Problematic
|
Niue
|
PN.TAPU-TOKI
|
Taputoki, tokitoki
|
A small tree (Cryptocarya turbinata)
|
New Zealand Maori
|
PN.TAPU-WAQE
|
Tapuwae
|
Footmark, footprint, sole of the foot
|
Rarotongan
|
PN.TAPU-WAQE
|
Tapuae
|
Footmark, footprint, sole of the foot
|
Mangareva
|
EP.TUQU.3B
|
Tuu
|
Piquer, entrer dans la peau; viser juste, et atteindre le but; gémissement, cris plaintifs d'un malade
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.TASI.1
|
Tai [VAE,TAU], e/tai [NUP]
|
Human being, people, person
|
Fijian
|
PN.TATAU.1
|
Sau
|
To cut reed, bamboos etc.; to prick, as in tattooing; tattoo marks
|
Nukuoro
|
PN.TATAU.1
|
Tatau
|
To mark, to tattoo
|
Tahitian
|
PN.TATAU.1
|
Tatau
|
The marks or points on the human skin; to mark or point on the skin
|
Tikopia
|
PN.TATAU.1
|
Tatau
|
Tattoo marks
|
Tuamotu
|
PN.TATAU.1
|
Taatau
|
Tattoo; make designs on, mark (obs.)
|
Sikaiana
|
PN.TATAU.3
|
Ttau
|
Squeeze and twist, as in wringing out a rag, or making coconut oil from grated coconut
|
East Uvea
|
MQ.TATE
|
Tate
|
Masturber (Rch
Problematic
|
New Zealand Maori
|
MQ.TATE
|
Tatetate
|
Rattle, make sharp recurring noise
Problematic
|
New Zealand Maori
|
NP.TAA-TOU
|
Taatau
|
First person inclusive plural pronoun [Eastern Maori Dialect]
|
Mangareva
|
PN.TATUU
|
Tatu
|
Maladie subite de deux ou trois jours après lesquels l'individu meurt. An ailment or malady that has afflicted a person for two or three years
Uncertain Semantic Connection
|