Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tuamotu
|
AN.TUTU.3
|
Tutu
|
Beat (as when making bark-cloth)
|
East Uvea
|
PN.TU-TUQU
|
Tutuʔu
|
Nom du marsouin (Delphinus phocena)
|
Niue
|
PN.TUUTUU
|
Tuutuu
|
Red-spotted crab (Carpilius maculatus)
|
Tahitian
|
PN.TUTU-A
|
Tutua
|
The beam on which the women beat the bark for cloth-making
|
East Futuna
|
PN.-U
|
ʔA/u, ʔo/u
|
Second person singular possessive form after /ma/ /mo/ and /io/ 'for (A and O forms)' 'at'
|
Niuafo'ou
|
PN.-U
|
ʔA/u, ʔo/u
|
Second person singular type II pronoun, occurring after the prepositions 'o, 'a, mo'o and ma'a
|
Tongan
|
PN.FAKA-QILO
|
Fakaʔilo
|
To make known, to report, esp. a death to relatives or close friends
|
Tongan
|
PN.QUU.A
|
ʔUu
|
Bundle of things bound together, as a faggot or sheaf plural marker (general for inanimate things)
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.QUU.B
|
U
|
A reed . Reed plant, used for making arrows; shaft of arrow (made from reed)
|
Anuta
|
PN.UA.2
|
Ue/i
|
To lift up a sheet or mat; to open a jar (may be equivalent to removing a sheet or mat from a more traditional type of parcel)
Problematic
|
Hawaiian
|
PN.UA.2
|
U(w)a/i
|
To move (as an object), push aside; move from place to place (as a tethered animal), sliding (as a door); opening and shutting
|
Marquesas
|
PN.UA.2
|
Ua/ʔi. ʔUa/i (Lch).
|
Launch or recover a canoe; uncover an oven. Tirer une pirogue à sec; la porter à la mer; défourner, retirer le pain du four, retirer le ma du silo (Lch).
|
East Uvea
|
OC.UQA.1A
|
Uʔa
|
Gosier, cou; gourmand
|
Takuu
|
OC.UQA.1A
|
Ua
|
Neck (of a person, animal, bottle, etc.)
|
Rennellese
|
PN.UQA.1B
|
Uʔa magoo
|
Crave fish or fat meat. Lit dry throat
|
Anuta
|
AN.MATA.2A
|
Mata
|
Raw, undone. Unripe (Yen).
|
Tikopia
|
SO.KAILE.2
|
Niu mata kaere
|
Young nut, soft shell, flesh inside (endosperm) barely formed
|
East Uvea
|
MP.UE.A
|
Ue-ʔi, -si
|
Remuer; secouer; agiter; Commande usité dans les danses traditionelles pour donner l'ordre de danser
|
Fijian
|
MP.UE.A
|
Ue
|
Make noise or move about; to move in a confused or tumultuous manner
|
Nukuoro
|
MP.UE.A
|
Ue
|
Move something from one place to another; to cause to move (as in starting a machine)
|
East Futuna
|
NP.QUFA.1
|
ʔUfa
|
Female of animals
|
New Zealand Maori
|
NP.QUFA.1
|
U(w)ha
|
Female, generally of animals
|
Marquesas
|
NP.QUFA.1
|
Uha
|
Femelle des animaux
|
Rarotongan
|
NP.QUFA.1
|
Uʔa
|
Female of animal/bird
|
Samoan
|
NP.QUFA.1
|
Ufa/ufa-ma-toa
|
Crowing hen that does not breed
|
Tahitian
|
NP.QUFA.1
|
Ufa
|
Femelle, une femelle (animaux sauf insectes et crustacées)
|
Tuamotu
|
NP.QUFA.1
|
Ufa
|
Female of animals
|
Marquesas
|
AN.QUFI.1
|
Pua/uhi
|
Igname, manioc. Igname (dioscorea batatas) (1904).
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.QUMAGA
|
Manga/a
|
Place (n)
Problematic
|
Anuta
|
PN.QUFI-LEI
|
Upurei
|
A kind of yam (of the *Taumako* variety)
Phonologically Irregular
|
Sikaiana
|
SO.UFU.1
|
Uhe
|
Masturbate (of males)
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
SO.UFU.1
|
Ufu
|
Se masturber
|
Rennellese
|
PN.QUFU
|
ʔUhu
|
Small stage of parrotfish or parrotfish spp.
|
Tikopia
|
PN.QUFU
|
Ufu
|
Parrotfish, small and young
|
Hawaiian
|
PN.UGA
|
Hoʔo/una
|
Send, transmit, send on an errand, command, put to work
|
Marquesas
|
PN.UGA
|
Uka, una (MQS)
|
Mander, presser de, commander; envoyer. Forcer, obliger, presser de faire, mander, commander, envoyer
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.UGA
|
Uga/a
|
Send for by messenger, fetch, command, order
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.QUGA
|
Unga
|
Sandcrab (small type); hermit crab (Ray); hermit crab, snail (Hvn)
|
Penrhyn
|
PN.QUGA-KOA
|
Ungakoa, ungakoo
|
Wormshell, marine worm staying in a tubular shell (not a Penrhynese word)
|
Tongan
|
PN.QUGA-KOA
|
ʔUngakoo
|
Small inedible shellfish
|
Tuamotu
|
PN.QUGA-KOA
|
Uŋakoo
|
Medium growth stage of edible marine worm
|
Tahitian
|
EP.UHI
|
Uhi
|
An instrument used in marking the skin
|
Marquesas
|
PN.QUHI.1
|
Ui
|
Question, interrogation, demande; questionner. Interroger, demander (Lch).
|
Mangareva
|
PN.QUHI.1
|
Ui
|
Demander. S'informer de quelqu'un (Rch).
|
Tahitian
|
PN.QUHI.1
|
Ui
|
Questionner, poser des questions, demander (des renseignements), interroger
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.PUAKA
|
Puaka
|
Animal
|
Manihiki-Rakahanga
|
EP.PUA.B
|
Pua ni
|
Male flowers of coconut
|
East Futuna
|
PN.QUHIKI
|
Uviki
|
Progéniture, petit d'un animal quelconque
|
East Uvea
|
PN.QUHIKI
|
ʔUhiki
|
Petit d'un animal
|
Tikopia
|
PN.QUHIKI
|
Viki
|
Prefix meaning small
|