Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
New Zealand Maori OC.UMA.A Uma Chest, bosom
Moriori OC.UMA.A Uma Chest
Moriori OC.UMA.A Tara/uma Bosom
Marquesas OC.UMA.A Uma/uma (MQN), uma (MQS) (Atl). Chest. Poitrine. Breast.
Mangareva OC.UMA.A Uma-vakavaka Centre of bosom, between the breasts (Chl)
Nuguria OC.UMA.A Uma Breast (m)
Nukuoro OC.UMA.A Uma Chestbone of bird (used as tool)
Penrhyn OC.UMA.A Uma/uma Breast, chest
Pukapuka OC.UMA.A Uma Chest
Rarotongan OC.UMA.A Uma(uma) Breast, chest, bosom
Samoan OC.UMA.A Uma A wide chest
Tikopia OC.UMA.A Uma Chest, breast area in general
Tuamotu OC.UMA.A Uma Chest of turtle
East Futuna PN.UMA.B Uma Epaule . Aile (de poule)
East Uvea PN.UMA.B Uma Epaule
East Uvea PN.UMA.B ʔUma Epaule
Rennellese PN.UMA.B Uma(a) Attachment of shoulder to arm
Rotuman PN.UMA.B Uma Shoulder
Takuu PN.UMA.B Umo/oma, uma/uma Scapula, shoulder-blade
Tongan PN.UMA.B Uma Shoulder
Hawaiian CE.UMA.C Uma Hand-wrestling
Rarotongan CE.UMA.C Uma(uma) Wrestle with hands only
East Uvea XW.QUMA ʔUma Embrasser, donner une bise
Tongan XW.QUMA ʔUma To kiss
East Futuna AN.QUMAGA Umaga Champ de taro sec
Vaeakau-Taumako AN.QUMAGA Imanga, imonga Small area [Vaeakau Dialect] Problematic
Rennellese AN.QUMAGA ʔUmanga Garden as for yams or taro
Samoan AN.QUMAGA Umaga Flourishing Problematic
Tikopia AN.QUMAGA Umanga Arch. term for burial place of stranded cetaceans Problematic
West Futuna AN.QUMAGA Umaga Seed, seedling, sprout, shoot
Anuta PN.QUMATA Umata Rainbow
Kapingamarangi PN.QUMATA Umada Rainbow
Emae PN.QUMATA Umata Rainbow
Nukuoro PN.QUMATA Umada Rainbow
Luangiua PN.QUMATA Umaka Rainbow
Rennellese PN.QUMATA ʔUmata Rainbow
Tikopia PN.QUMATA Umata Rainbow
Tongan PN.QUMATA ʔUmata Rainbow
Samoan MP.QUME Ume Mature fish of naso genus
Mangareva NP.UMELE Umere Marcher en foule; accompagner (se dit de plusieurs personnes accompagnant un noble). Train, retinue of followers; to walk in a crowd of others (Tgr).
Pukapuka NP.UMELE Ume/umele Wondering in amazement (old word) Uncertain Semantic Connection
Rarotongan NP.UMELE Uumere Wonder, be amazed Uncertain Semantic Connection
East Uvea CP.QUMITI ʔUmisi Envie de manger des poissons
Vaeakau-Taumako AN.QUNA Malamala/una Turtle shell
New Zealand Maori AN.UNU.1 Ma/unu/ To be drawn (as a sword), put off (as a garment)
New Zealand Maori PN.UNU.3 Unu Drink [Eastern Maori Dialect]
Mangareva PN.UNU.3 ʔUnu Boire, manger de la bouillie Phonologically Irregular
Waya PN.QUNU Unu Enter, go inside, penetrate (sub. liquid, cold, animal) Problematic
Mangareva EP.QUPOKO.* Upoko Head. Tête d'un animal et de l'homme.
Rapa EP.QUPOKO.* Upoko Human head