Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
AN.SUU.1
|
Vy hoo
|
Broth made from fish (having no other broth)
|
Mangareva
|
FJ.OLO.3
|
Oro
|
To rub, to make friction, to whet
|
Penrhyn
|
FJ.OLO.3
|
Oro(oro)
|
Rub; scrub, grate, make fire
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.OLO.3
|
Olo
|
Scrape, grate (yam, manioc, but not coconut) (vi)
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.OLO.3
|
Olo/ia
|
Grind (vt) (e.g. manioc)
|
Samoan
|
FJ.OLO.3
|
Olo
|
Grate, grind, rub , rub, make smooth
|
Tahitian
|
FJ.OLO.3
|
Oro
|
Râpe (actuellement en tôle perforée), râper des aliments: taro, manioc, mape, mais pas le coco
|
Niue
|
FJ.OLO.3
|
Olo
|
To rub, to make something smooth; plane (n), to plane
Borrowed
|
Tongan
|
PN.HUU.1
|
Hu/huu
|
Inquire, make inquiries
|
East Futuna
|
XW.SUU.3
|
Suu
|
Prier, supplier; faire une supplique; amende honorable; demander pardon; s'abaisser, s'humilier
|
Marquesas
|
AN.HUHU
|
U (MQN), kiʔi u (MQS). Kiʔi u (Atl).
|
Breast. Sein, mamelle. Gorge (Dln).
|
Samoan
|
AN.HUHU
|
Susu
|
Teat (of animal)
|
Sikaiana
|
AN.HUHU
|
Uu
|
Nipple or breast, of female; to suck a breast
|
Tikopia
|
AN.HUHU
|
Uu
|
Breast of a man or woman; suck at breast
|
Rarotongan
|
EP.HUGA
|
ʔUnga
|
Labouring, employed on manual work, planting on another's land
|
Nggela
|
EO.HUQI.1
|
Hui
|
Take down from or off, as off a peg on wall; to unclothe; take hook from mouth of fish; make money payment; redeem, ransom; give one's life for another
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.HULI.1
|
Uli/uli
|
A small edible fish
|
Tokelau
|
OC.HULI.1
|
Uli
|
Fish sp., Mackerel scad (Decapterus pinnulatus)
|
Anuta
|
OC.HURU.A
|
Uu
|
Enter (as a man a house, a fish a hole in rocks); to get into (an item of clothing)
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
PN.HURU.B
|
Ugu
|
To possess and drive mad
|
Samoan
|
PN.HURU.B
|
Ulu/itino
|
To enter the body, to possess (as by an aitu) . (Of man with reference to supernatural agent, i.e. spirit, ghost) overpower, possess
|
Sikaiana
|
??.TULUMA
|
Tuluma
|
A hand carved wooden cyclinder used for storing special items, especially the bonito hooks {paa}
|
East Futuna
|
FJ.HURU-MAKI
|
Ulumaki
|
Etre planté dans; planter dans quelquechose
|
East Uvea
|
FJ.HURU-MAKI
|
Ulumaki
|
Enter into
|
Fijian
|
FJ.HURU-MAKI
|
Curumak/a
|
Push a thing into or through
|
Emae
|
FJ.HURU-MAKI
|
Urumaki/na
|
Insert, put in
|
Niue
|
FJ.HURU-MAKI
|
Humaki
|
To insert, fit in (vt)
|
Tongan
|
FJ.HURU-MAKI
|
Huumaki
|
Insert, poke in
|
West Uvea
|
FJ.HURU-MAKI
|
Ulumaki/na
|
Introduire [Muli Dialect]; planter (B 1860); bury (U 1887-88)
|
Anuta
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Future verb aspect marker
|
New Zealand Maori
|
PN.KA.1
|
Ka(a)
|
Inceptive aspect marker. Vowel length morphologically conditioned
|
Ifira-Mele
|
PN.KA.1
|
Kaa
|
Verbal particle used mainly in relative clauses and cleft constructions
|
Marquesas
|
PN.KA.1
|
ʔA, ka. A(a) (Bgs). ʔA (Mtu).
|
Verb aspect marker, imperative, subjunctive, optative. Forme du verbe être, indiquant l'impératif, le subjonctif, l'optatif... Verbal particle: inceptive (Mtu).
|
Mangareva
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Imperative, future. Particule qui marque l'impératif; particule qui précède les nombres cardinaux, faisant référence à l'état actuel
|
Nukuoro
|
PN.KA.1
|
Ga(a)
|
Inceptive aspect marker
|
Luangiua
|
PN.KA.1
|
ʔA
|
Tense aspect marker: inceptive
|
Pukapuka
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Tense marker usually indicating future action or action about to begin . Verbal particle; sign of the future tense or of present action continuing into the future
|
Rennellese
|
PN.KA.1
|
Ka(a)
|
Future verb aspect marker
|
Samoan
|
PN.KA.1
|
ʔA
|
Future verb aspect marker
|
Sikaiana
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Tense-aspect marker, future inceptive
|
Takuu
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Tense-aspect marker
|
Tongan
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Future tense marker in certain subordinate clauses
|
Tuamotu
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Verb aspect marker (Inceptive). Particle of inception...
|
East Futuna
|
PN.KA-E
|
Kae
|
Subjunctive verbal particle, but . Mais; alors; afin que; bien que; malgré
|
East Uvea
|
PN.KA-E
|
Kae aa
|
Mais quoi? Pourquoi pas? Hein? Alors?
|
Emae
|
PN.KA-E
|
Kae
|
C'est pourquoi, mais
|
Nukuoro
|
PN.KA-E
|
Ga(a)
|
Inceptive aspect marker; if, and (esp. in numeration), and then
|
West Uvea
|
PN.KA-E
|
Ga
|
Conjonction liant des propositions pour en marquer l'interdépendance, soit éventuelle, soit actuelle
|
Mangareva
|
MP.KAFA.1
|
Kaʔa
|
Tresse en filaments de coco; cérémonie pendant la construction d'une maison qui demandait une grande quantité de filaments de coco
|
Tahitian
|
MP.KAFA.1
|
Aha
|
Sinnet made of cocoa nut husk
|