Search Pollex Online

in

152 Results matching "teu" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tahitian NP.WAANAGA Vanaa Orateur; discours, conseil, avis
East Futuna PN.WATUKE Vatuke Nom d'un oursin dont les piquants se terminent par des sortes de tampons caoutchouteux
Marquesas NP.WAWAO Vavao Médiateur, proteur, arbitre, défenseur, avocat; s'interposer, séparer des combatants
Mangareva NP.WATA Vatavata Terrain inégal, raboteux, pierreux
East Futuna PN.PALE-PALE Palepale Lit en hauteur; estrade en bois sur laquelle on dispose les nattes pour dormir
Luangiua MP.QOLOGAA Loŋaa Pipturus argenteus
Marquesas PN.TEU.1 Teu/teu Cortège, suite Uncertain Semantic Connection
Mangareva NP.WAANAGA Vanaga Messageur, orateur; prière du *taura* (prêtre du culte mangarévien); conversation; bruit, tumulte; rendre célèbre; divulguer une nouvelle
Tahitian NP.TEE-LAA Teraa Ce...là, cela, celui-là, celle-là, loin des interlocuteurs dans l'espace et dans le temps
East Futuna NP.TEE-HENA Lenaa Là (démonstratif près de l'interlocuteur) Phonologically Irregular
Mangaia MP.QOLOGAA Oorogaa (Pipturus argenteus)
Manihiki-Rakahanga MP.QOLOGAA ʔOorogaa (Pipturus argenteus)
Marquesas MP.QOLOGAA ʔOʔona (Pipturus argenteus)
West Uvea EO.KAU.1 Kau/nga Bois flotteur sur lequel on nage pour aller pêcher
East Futuna PN.FANO-GA Fanoga Visite; visiteur; procession
East Futuna NP.TEE-IA.* Leia Déterminant nominal: là-bas (démonstratif éloigné); là (éloigné, mais visible du locuteur et de l'interlocuteur); en question (anaphorique) Phonologically Irregular
Mangareva NP.TOTI.1 Tooti Marcher difficilement, comme un homme qui craint de s'appuyer sur ses pieds, comme un goutteux
Tahitian CP.KAWE-KAWE-HAA ʔOoʔoovea Coucou migrateur (Eudynamis taitensis)
East Futuna NP.NAA.1 Naa, a/naa Lâ (démonstratif proche de l'interlocuteur, pluriel de lenaa)
West Futuna NP.FILOA Firoa (Pomadasys hasta (argenteus) [silver grunt])
East Uvea XW.PAUQU Pauʔu Méchant, malfaiteur
East Futuna XW.NUTI Nuki Frotter à la main (linge); frotter avec de la bourre de coco le coco râpé pour le rendre plus fin et plus juteux Phonologically Irregular
East Futuna XW.QUGA-QUGA ʔUgaʔuga Mal recousu; carié (dent); ébréché; raboteux; laid
East Uvea XW.FAKA-UMI-UMI Umiumi/noa Honteux, gêné, embarrassé
Marquesas PN.KALAA Keʔa/keʔa Caillouteux, rempli de pierres
Marquesas FJ.TAFU.A Tahu/ahi Serviteur, domestique chargé d'allumer le feu
Marquesas MP.TIA.1A Tia/tia Arbuste de la famille des sapindacées; bois solide utilisé pour les battoirs à tapa, les ko'u'i'ima ou frotteurs pour allumer le feu, et les tiges fixent le balancier de la pirogue aux bras appelés kiato. Bâtons croisés qui soutiennent la traverse sur le balancier; crossed beams which support the boom (Atl).
Marquesas NO.MANU.2 Toʔo/manu Dégoûtant, repoussant, qui provoque la nausée; honteux Problematic
Marquesas MQ.TAFU.C Tahuahi Serviteur, domestique chargé d'allumer le feu; 2° mari (polyandrie)
Marquesas PN.WAI-WAI Vaivai Juteux; couvert d'huile de coco, de parfums; rendre clair, moins épais
Marquesas EC.MAAFUU Mahu Serviteurs qui travaillent pour les guerriers; efféminé
Marquesas OC.TUPUQA.A ʔEnana/ʔenata tupu/tupua Prestidigitateur
Marquesas EC.TIKE.1B Haʔa/tike/tike (Ua Pou haka-) Vaniteux, vain
Marquesas AN.FAFA.1 Haha tekao (MQN), fafa teʔao (MQS) Mouchard, rapporteur; sneak, tattletale Problematic
Mangareva NP.NAA.1 E/naa Voilà (près de l'interlocuteur)
Mangareva CE.KARERE Kerere Ambassadeur, envoyé, messager, entremetteur; député chargé de faire connaître un ordre
Marquesas FJ.LOLO-QI.A Ói/ói Parfumé; imbibé d'huile de senteur
Mangareva AN.RAKU Ra/raku Se gratter un instant en signe négatif ou désapprobateur
Mangareva PN.TALA-TALA.A Taratara Hérissé; raboteux (se dit de tout ce qui ne présente pas une surface unie, de tout ce qui pique et est rude au toucher); être enclin à la colère
Marquesas NP.TATIFI Tatihi Docteur-médicin, chirurgien Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.TEU.1 Teu Dessus de nourriture Uncertain Semantic Connection
Mangareva CE.TOO-TOO Toto Flotteur, un bois qui soutient le *rau* (guirlande de feuilles de cocotier pour la pêche)
Tahitian TA.MAA-KONA.2 Maaʔona Lutteur, athlète
Marquesas CK.WENE Vene(vene) Orgueilleux, vaniteux Uncertain Semantic Connection
Tahitian TA.TAA-PARU Taaparu Flatter...mendier; flatteur; flatterie, insinuation persuasive
Kapingamarangi MP.QOLOGAA Warenga Pipturus argenteus Phonologically Irregular
Marquesas MQ.TAU.13 Tau/tua Porter sur le dos, derrière le dos; suivant, serviteur...
Marquesas PN.TOQA Faé/toa, haé/toa (MQN) Gens, peuple, famille, peuplade, personnes, sujets, serviteurs Uncertain Semantic Connection
Tuvalu PN.TEU.1 Teu Keep safe; broom; bouquet
Tuvalu PN.TEU.1 Teu/teu Sweep, clean out a house, decorate [Nanumea, Nanumanga Dialect]