Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
CE.KAAPITI.1
|
Kaapiti. Kapiti (Lch) (Atl).
|
Package, bundle, bolt (of cloth). Paquet, ballot, pièce d'étoffe, mise en rouleau (Lch). Coupon (de tissu), remnant (of material) (Atl).
|
Rarotongan
|
CE.KAAPITI.1
|
Kaapiti
|
Join, unite, connect ; put or come together
|
Tahitian
|
CE.KAAPITI.1
|
ʔAapiti
|
Unir (deux elements), mettre en double, seconder
|
Pukapuka
|
CE.KAAPITI.1
|
Kaapiti/nga
|
Corner
Borrowed
|
Tuamotu
|
CE.KAAPITI.1
|
Kaapiti
|
Bring together, unite, put side by side
|
Nukumanu
|
NO.KAAPITI.2
|
Kaapiti
|
Coconut leaf mat
|
Takuu
|
NO.KAAPITI.2
|
Kaapiti
|
Mat woven from a single coconut frond used for walls of house
|
Ifira-Mele
|
OC.KAPOA
|
I/kaapoa/
|
Catfish (Plotosus sp.)
|
Sikaiana
|
OC.KAPOA
|
Kaapua
|
Fish sp.
Problematic
|
East Futuna
|
FJ.KAPU.2
|
Kaapu/i
|
Environner
|
East Uvea
|
FJ.KAPU.2
|
Kaapu/i
|
Envelopper
|
New Zealand Maori
|
FJ.KAPU.2
|
Kaapu/i
|
Cover crops or embers
|
Hawaiian
|
CE.KAAPUA
|
ʔAapua
|
Handle, as of a laulau food package; shank knob of a fish hook; twisted top of a paper sack that may serve as handle
|
Penrhyn
|
CE.KAAPUA
|
Aapua
|
Handle of harpoon
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.KAAPUA
|
Kaapua
|
Shaft of the okaparu fish-spear
|
Pukapuka
|
CC.KAPU-A.*
|
Kaapua/ao
|
Cloud
Problematic
|
Rarotongan
|
CC.KAPU-A.*
|
Kaapua
|
To overcast, to cloud; to cover with gloom; enveloped, enclosed
|
East Futuna
|
PN.KAA-PUI
|
Kaa-pui
|
Surround (e.g. with net), envelop, wrap in cloth (e.g. to carry hot vessel)
|
East Uvea
|
PN.KAA-PUI
|
Kaapui
|
Watch over (e.g. cooking-pot) (I); envelop, surround
|
New Zealand Maori
|
PN.KAA-PUI
|
Kaa-pui
|
Draw in mouth of a bag, earth up crops or embers
|
Tokelau
|
PN.KAA-PUI
|
Kaapui
|
Wrap in three or four leaves (of fish)
|
Tongan
|
PN.KAA-PUI
|
Kaapui
|
Surround, encompass, encircle; cover completely, envelop, enshroud
|
Luangiua
|
XO.KASAGA.
|
ʔAasaŋa
|
Tortoiseshell pendant
|
New Zealand Maori
|
MP.KASI.1
|
Kaa/kahi/
|
Freshwater mussel
|
New Zealand Maori
|
PN.KASI.2
|
Kaa/kahi/
|
Species of whale or large porpoise
|
Rarotongan
|
CK.KASIWI
|
Kaaʔivi
|
Ridge; raised vein in leaf; grain (in wood)
|
Samoan
|
OC.KATAFA.A
|
ʔAatafa
|
Frigate-bird (Fregata minor)
|
Hawaiian
|
PN.KATAFA.B
|
ʔAakaha
|
Bird's nest Fern
|
Rapa
|
PN.KATAFA.B
|
Karotaa
|
A fern (Asplenium nidus)
Problematic
|
East Futuna
|
XW.KAATAKI
|
Kaataki
|
Supporter, patienter, ̂tre tolérant (intransitif)
|
East Uvea
|
XW.KAATAKI
|
Kaataki
|
Patience, endruance, courage
|
Tongan
|
XW.KAATAKI
|
Kaataki
|
Bear pain or discomfort without complaining or retaliation; to endure, put up with
|
Hawaiian
|
CE.KAA-TARA
|
ʔAakala
|
Two endemic raspberries (Rubus hawaiiensis) (R.macraei)
|
New Zealand Maori
|
CE.KAA-TARA
|
Kaatara
|
Sharp point, prick
|
Marquesas
|
CE.KAA-TARA
|
Kataʔa. Átaa (1ŋ04).
|
Repasser, aiguiser sur une pierre
|
Rarotongan
|
CE.KATAMU
|
Kaatamu/tamu, kaamutamuta
|
Move lips, mutter
|
New Zealand Maori
|
CE.KAA-TASI
|
Kaatahi
|
Then
|
Hawaiian
|
CE.KATAU.*
|
ʔAakau
|
Right (not left)
|
Anuta
|
OC.KATEA
|
Paai /katea/
|
Starboard side of canoe, opposite to outrigger side
|
Fijian
|
OC.KATEA
|
Kataa
|
Canoe side opposite outrigger
|
Hawaiian
|
OC.KATEA
|
ʔAakea
|
Starboard, outer hull of double canoe
|
Luangiua
|
AN.KATI
|
Haa/ʔaki/
|
Bite; fight with someone
|
New Zealand Maori
|
NP.KA-ATI-RA
|
Kaati
|
Leave off, cease (vi); be left in statu quo; so be it, well, enough (introducing a conclusion)
|
Tahitian
|
NP.KA-ATI-RA
|
ʔAatiiraa
|
Assez, ça suffit
|
Hawaiian
|
PN.KATOA
|
ʔAakoa/koa
|
Assembled, collected
|
Penrhyn
|
PN.KATOA
|
Kaatoa/toa
|
All, total
|
Pukapuka
|
PN.KATOA
|
Taa/katoa
|
All, every altogether
|
East Futuna
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
Etre rassemblé, être en complet; tout, tous (déterminant nominal)
|
Pukapuka
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
All; number ten
Borrowed
|
Rennellese
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
All, everyone, entire
|