Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nukuoro
|
SO.APAI.2
|
Aba/abai
|
Carry a canoe in shallow water; carry half-lifting
|
Tikopia
|
SO.APAI.2
|
Aapai
|
Raise person in arms or on lap -- as a sign of great respect or for protection from danger or defilement
|
New Zealand Maori
|
NP.APAKULA
|
Apakura
|
Mother who engages younger son, Whakatau-pootiki, to avenge his brother's death
|
Moriori
|
NP.APAKULA
|
Apukura
|
Mother who engages a relative, Whakatau to avenge the death of her son Tuu
|
Rarotongan
|
NP.APAKULA
|
Apakura
|
Mother who engages Vakatau-ii to avenger her son's death
|
Samoan
|
NP.APAKULA
|
Apaʔula
|
Mother who engages a warrior to avenge her son's death
|
New Zealand Maori
|
TA.APARAGI
|
Aparangi
|
Open sky, arch of heaven
|
Mangaia
|
TA.APARAGI
|
Aparangi
|
Vault of heaven
|
Mangareva
|
TA.APARAGI
|
Aparagi
|
Etre très maigre, desséché
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
TA.APARAGI
|
Aparai
|
Clear, cloudless, of sky
|
East Futuna
|
SO.APELE
|
Apele
|
Plein; rempli; remplir (v.i.)
|
New Zealand Maori
|
TA.APERE
|
Koo/pere/
|
A dart and the device by which it was thrown
|
Rarotongan
|
TA.APERE
|
Apere
|
A native game
|
Tahitian
|
TA.APERE
|
Apere
|
The reed thrown or darted in the game called aperea; the person that throws the reed
|
Anuta
|
PN.QAPI.1
|
Api
|
Group of kinsmen plus affines
|
East Uvea
|
PN.QAPI.1
|
ʔApi
|
Maison, propriété, plantation, terre, terrain...le terrain appartenant à une famille, sur lequel se trouvent la maison et les dépendances
|
Nukuoro
|
PN.QAPI.1
|
A/abi
|
Room (of a house)
|
Niue
|
PN.QAPI.1
|
Api
|
To dwell, camp, lodge
|
Samoan
|
PN.QAPI.1
|
Api
|
Lodge, lodged, lodging-house
|
Tongan
|
PN.QAPI.1
|
ʔApi
|
Home, allotment of ground, area of land for special
|
East Futuna
|
MP.QAPI.2
|
ʔApi
|
Many, crowded (of people)
|
East Uvea
|
MP.QAPI.2
|
ʔApiʔapi
|
Etre serrés les uns contre les autres, encombré
|
Kapingamarangi
|
MP.QAPI.2
|
Abi/dia
|
Packed closely together, crowded in a small space
|
New Zealand Maori
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Crowded, dense; confined, constricted
|
Mangareva
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Etre serré, pressé les uns contre les autres (en parlant de personnes)
|
Niue
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Narrow, confined. Crowded (Sph).
|
Penrhyn
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Congested, crowded
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.QAPI.2
|
Api
|
To stop, obstruct, shield ; closed
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.QAPI.2
|
Api/hia
|
To close
|
Pukapuka
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Crowded, packed tight
|
Rarotongan
|
MP.QAPI.2
|
Api(api)
|
Crowded, congested, full up, cluttered up
|
Rennellese
|
MP.QAPI.2
|
ʔApi
|
Many (people), most (people)
|
Tahitian
|
MP.QAPI.2
|
Api
|
Etre occupé, être plein, être encombré (en parlant d'un lieu, ou d'un contenant)
|
Tahitian
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Filled, occupied, narrow
|
Takuu
|
MP.QAPI.2
|
Api
|
Crowded with people
|
Tongan
|
MP.QAPI.2
|
ʔApi
|
Crowded, congested
|
Tuamotu
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Crowded
|
Tuamotu
|
MP.QAPI.2
|
Api
|
Close together
Problematic
|
West Uvea
|
MP.QAPI.2
|
Apiapi
|
Encombré (de gens)
|
Fijian
|
PN.APO
|
I/yabo
|
Those who have buried a chief
Problematic
|
Nggela
|
PN.APO
|
Ambo
|
Strike with stick >
|
Nukuoro
|
PN.APO
|
Abo
|
Capable; correct (suitable), true; feel comfortable
Uncertain Semantic Connection
|
Pukapuka
|
PN.APO
|
Apo
|
Stand guard with a weapon
|
Rennellese
|
PN.APO
|
Apo
|
To be poised and ready to do anything (as to strike, speak, open...); to threaten, as with a spear or club; to hesitate, as in deference or fear
|
Rotuman
|
PN.APO
|
Apo
|
To raise club or fist as if about to strike
Problematic
|
Samoan
|
PN.APO
|
Apo/apo
|
Poise the spear
|
Tikopia
|
PN.APO
|
Apo
|
Raise hand (gen.); raise hand in threat, or to strike down
|
Tongan
|
PN.APO
|
Apo/apo
|
Take aim, especially in the game lafo
|
West Futuna
|
PN.APO
|
Apo (trans. apo-(t)jia)
|
To defend; to cover, shade. Boucher, poser des feuilles (Rve).
|
East Futuna
|
PN.QAA-POO
|
Aapoo
|
La nuit prochaine (locatif)
|