Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Niue
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Make, collect
|
Nukuoro
|
OC.FAI.2A
|
Hai
|
Do, make, use,
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.FAI.2A
|
Hai-a, fai-a
|
Do, make, happen; act (n), custom
|
Tongan
|
PN.FAI.2C
|
Fai
|
To make, give, tell, deliver, utter, perform, etc. (an explanation, story, speech, song, dance, etc.)
|
Rennellese
|
OC.FAI.2A
|
Hai
|
Do; take care of, attend to
|
Samoan
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Do, make
|
Takuu
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Do, make
|
Tikopia
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Make, do, prepare, produce
|
Tokelau
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Do, create, make
|
Tongan
|
OC.FAI.2A
|
Fai
|
Make, do
|
Pukapuka
|
NP.FAI.4
|
Waiwai
|
Cat's cradle; to make string figures
|
Rennellese
|
PN.FAI.5
|
Hai tauʔa
|
To battle, make war
Problematic
|
Marquesas
|
PN.FAI-KAI
|
Fáiki
|
Breadfruit or the tarro root cut in pieces... and baked in a plantain leaf with the expressed juice of the cocoa nut kernel
|
Samoan
|
PN.FAI-KAI
|
Faaiʔai
|
Coconut cream baked in leaf packages either plain or with other ingredients. Brain (McP).
|
Hawaiian
|
NP.FAA-QITA.*
|
Haika/ika
|
Make faces; grimace of defiance and contempt
|
Tahitian
|
NP.FAA-QITA.*
|
Faita
|
To make grimaces
|
Tahitian
|
PN.FAKA-QITA
|
Faaita
|
To distort the lips and chin; to make grimaces by way of contempt, or to excite laughter
|
Tuamotu
|
NP.FAA-QITA.*
|
Faaita
|
Make a grimace
|
Hawaiian
|
CE.FAA-ITE.B
|
Hoʔo/haalike/
|
Compare, make alike, resemble, copy
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.FAA-ITE.B
|
Whaarite
|
To make like
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.FAKA-.2
|
ʔAka-
|
Simulative: to make somebody out to be, to call somebody something, to pretend to be
|
Samoan
|
PN.FAKA-QETEQETE
|
Faʔaeteete
|
Take care, be careful of
|
Hawaiian
|
EC.FAKA-IPO-IPO
|
Hoʔoipo
|
To make love, court, woo
|
Samoan
|
PN.FAKA-QITA
|
Faʔaita
|
Offend, make angry
|
Tokelau
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaita
|
Offend, make angry
|
Sikaiana
|
SO.FAKA-KAA.1
|
Hakkaa
|
Make sharp
|
Rennellese
|
FU.FAKAALA
|
Hakaaga
|
Take food on trail (aga) as to ritual feast, food so taken
|
Moriori
|
PN.FAKA-LELE
|
Hokorere
|
Abandon, forsake, avoid; cast . Remainder
|
Tongan
|
PN.FAKA-LOGO
|
Fakalongo
|
To be silent, not to speak or make a noise
|
Fijian
|
CP.FAKA-MATALA
|
Vakamacala/taka
|
Make clear, explain
|
Niue
|
CP.FAKA-MATALA
|
Fakamatala
|
To preach, make known, make a speech
|
Hawaiian
|
PN.FAKA-MAQU
|
Hoʔomau
|
To make fast, as an anchor in sand; to snag; to cause to be retarded, grounded, wagered, stopped; to mate for the purpose of having children
|
Pukapuka
|
PN.FAKA-MAQU
|
Wakamau
|
To make fast, tight
|
Rennellese
|
PN.FAKA-MAQU
|
Hakamaʔu
|
To make fast or firm; to hold; to be permanent, fixed
|
Samoan
|
PN.FAKA-MAQU
|
Faʔamau
|
To make fast; make a stand in a war; betrothed one
|
Sikaiana
|
PN.FAKA-MAQU
|
Hakammau
|
Make firm, make tight; depend upon
|
Tikopia
|
PN.FAKA-MAQU
|
Fakamau
|
Make firm, secure, set, support
|
Tongan
|
PN.FAKA-MAQU
|
Fakamaʔu
|
Make firm; do up, fix, fasten; tighten; engaged to be married
|
Rapa
|
CE.FAKA-PAGO
|
Aʔapaʔo
|
Attend to, give heed to, take care of
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.FAKA-PAGO
|
Hakapango
|
To manage, practise, use; to cause to be sure, make certain
|
Hawaiian
|
PN.FAKA-PAPA.A
|
Hoʔopapa
|
Place in rank or file, put in order, put in layers, overlay, make a shelf, pack neatly
|
Nukuoro
|
PN.FAKA-PAPA.A
|
Hagababa
|
Become engaged to marry; prepare for, make ready
Problematic
|
Samoan
|
PN.FAKA-PEQE
|
Faʔapee
|
Leave till soft, as breadfruit to make olula
|
Samoan
|
PN.FAKA-PELEPELE
|
Faʔapelepele
|
To take care of, to make much of
|
Tongan
|
PN.FAKA-PELEPELE
|
Fakapelepele
|
To pet, to make a pet of, treat with indulgence or favouritism; treat (a thing) with special care
|
Tongan
|
PN.FAKA-QATA.A
|
Fakaʔata
|
Observe, look at or examine with a telescope, etc.; take aim
|
Moriori
|
NP.FAKA-TAGI
|
Hokotangi
|
Make (voice) sound (like)
|
Rarotongan
|
NP.FAKA-TAGI
|
ʔAkatangi
|
Make sound (generally), play (a musical instrument)
|
Hawaiian
|
NP.FAKA-TASI
|
Hoʔokahi
|
Together, as a unit, at the same time; to make one, unite; to be similar
|
Samoan
|
NP.FAKA-TASI
|
Faʔatasi
|
To add to, to join together to make one; to be together
|