Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Moriori
|
AN.AU.1
|
Au
|
I
|
Marquesas
|
AN.AU.1
|
Au.
|
Je, moi, c'est moi. Pronom personnel: je, me, moi (Lch).
|
Mota
|
AN.AU.1
|
I n/au
|
I, me
Problematic
|
Mangareva
|
AN.AU.1
|
Au
|
Pronom personnel: je, moi
|
Niue
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Nukuoro
|
AN.AU.1
|
Au
|
I
|
West Futuna
|
NP.TEE-HENA
|
Te na
|
Demonstrative pronoun, singular, near addressee
|
Penrhyn
|
AN.AU.1
|
Au
|
I, me
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.AU.1
|
Ai/au
|
I
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.AU.1
|
Au
|
Me (1s independent pronoun used after prepositions)
|
Pukapuka
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Rarotongan
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Rennellese
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Rotuman
|
AN.AU.1
|
G/ou/
|
I, me
Problematic
|
Samoan
|
AN.AU.1
|
Aʔu
|
First person singular pronoun (Focus)
Problematic
|
Tahitian
|
AN.AU.1
|
(V)au
|
Pronom personnel, première personne du singulier...
|
Marquesas
|
PN.EE-NAA
|
Ena
|
Celui-là celle-là, ceux-là, celles-là, cette, cela.
|
Tikopia
|
AN.AU.1
|
Au
|
I (poetic form)
|
Tokelau
|
AN.AU.1
|
Au
|
I, first person singular pronoun
|
Tongan
|
AN.AU.1
|
Au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
Tuamotu
|
AN.AU.1
|
(V)au
|
First person singular pronoun (Focus)
|
West Uvea
|
AN.AU.1
|
I/au/
|
I, me
|
West Futuna
|
AN.AU.1
|
Av/au
|
I, first person singular pronoun (subject or object)
|
Waya
|
AN.AU.1
|
Au
|
I, me
|
East Futuna
|
PN.AQU
|
ʔAu
|
Arriver, venir, parvenir
|
East Uvea
|
PN.AQU
|
Aʔu
|
Parvenir à, arriver
|
Niue
|
PN.AQU
|
Au/a
|
Arrive opportunely, to happen upon
|
Rennellese
|
PN.AQU
|
Aʔu
|
Come (singular)
|
Takuu
|
PN.AQU
|
Au
|
Come (singular); (of a spirit) come to a person and cause him/her to be possessed
|
Tokelau
|
PN.AQU
|
Au
|
Reach, get at, have a good range; be matured at birth, be born at full term
|
Tongan
|
PN.AQU
|
Aʔu
|
To arrive; to reach or extend to
|
Moriori
|
MP.QAU.1
|
I/au/ripo
|
Eddy
|
Mangareva
|
MP.QAU.1
|
Au
|
Ebb and flow of tide. Flux et reflux de la mer (Rch).
|
Niue
|
MP.QAU.1
|
A/au
|
Ocean wave; to be swift (of sea). A current (McE).
|
Tikopia
|
MP.QAU.1
|
Au
|
Spume on surface of sea, a result of high waves
|
West Futuna
|
MP.QAU.1
|
Au
|
Current, eddy, whirlpool
|
Easter Island
|
PN.QAU.2
|
ʔA/ʔau
|
Take out a double handful, pick up in both hands
|
Hawaiian
|
PN.QAU.2
|
Au
|
To weed; rub, massage, polish
|
Niue
|
PN.QAU.2
|
A/au
|
To clear away. Clear away big branches when preparing a plantation (McE).
|
Luangiua
|
PN.QAU.2
|
ʔAu
|
Gutting fish
|
Luangiua
|
PN.QAU.2
|
ʔAu/iho
|
Take away
|
Penrhyn
|
PN.QAU.2
|
Au/au
|
To pick, pinch
|
Rennellese
|
PN.QAU.2
|
ʔAu/ʔau
|
To pick out, as bones from fish, seeds from a papaya, or mucus from the nose; strip off, as old stems from taro
|
Samoan
|
PN.QAU.2
|
Au
|
To carry away, as the stones of a wall . Carry (in the hand)
|
Samoan
|
PN.QAU.2
|
Au/au
|
Pick (by hand)
|
Tongan
|
PN.QAU.2
|
ʔAu-
|
Remove unwanted portion of something -- strip, scale, husk, etc. (in compounds)
|
Marquesas
|
PN.QAU.3
|
Auau!
|
Voix d' une personne qui pleure (onom.). Interj. manière de pleurer (1904).
|
East Futuna
|
MP.QAUA.1
|
Aua
|
Poissons: "mulet carrelé" (Chelon vaigiensis); "mulet" (petit) (Crenimugil crenilabis)
|
East Uvea
|
MP.QAUA.1
|
ʔAua
|
Nom de poisson (Guerres acinaces); (Liza macrolepis) when length of index finger
|
East Uvea
|
MP.QAUA.1
|
ʔAua/mui
|
(Liza macrolepis) [Smith] when length of hand
|