Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangareva
|
MP.QIGO.1
|
ʔAka/igo/igo
|
Bouder; bouderie poussée jusqu'à expulser une personne de sa maison ou de sa famille. To pout or be sulky... (Tgr).
|
Lau
|
AN.IKA.A
|
Ia
|
Taxon including fish and large marine animals (dugong, porpoise, whale)
|
Niue
|
AN.IKA.A
|
Ika
|
Fish (including sea mammals)
|
Tahitian
|
AN.IKA.A
|
Iʔa
|
Poisson, marsouin, dauphin, baleine, tortue, poulpe
|
Takuu
|
AN.IKA.A
|
Ika
|
Generic term for fish, including marine mammals, some turtles, and two species of clam
|
Easter Island
|
EP.IKA.B
|
Ika
|
Victim; corpse of man fallen in war
|
New Zealand Maori
|
EP.IKA.B
|
Ika
|
Human victim; captive
|
Mangaia
|
EP.IKA.B
|
Ika
|
Human sacrifice
|
Tahitian
|
EP.IKA.B
|
Ha/ia
|
A human sacrifice; also the bodies of those slain in war
|
Anuta
|
MP.IKE
|
Ike
|
Wooden hammer or mallet for pounding bark-cloth or pandanus leaf
|
Mangareva
|
MP.IKE
|
Ike
|
Tapa-cloth beater. Maillet pour battre les fibres de l'écorce de l'eute dans la fabrication du tapa
|
Niue
|
MP.IKE
|
Ike
|
Mallet used for beating bark-cloth
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.IKE
|
Ike
|
A tree with strong hard wood used for making posts and handles of axes. Rotatable part of helve of tupaa (adze type); a type of wood often used for this (Lch).
Uncertain Semantic Connection
|
Rapa
|
MP.IKE
|
Ike
|
Tapa mallet
|
Tahitian
|
MP.IKE
|
Ie
|
The mallet used for beating cloth
|
Pukapuka
|
NP.IKI
|
Iki/iki
|
Finish off a mat
|
Anuta
|
MP.QILA
|
Ira
|
Birthmark. Mole (on a person's skin) (Fbg).
|
East Futuna
|
MP.QILA
|
ʔIla
|
Natural mark on skin
|
Hawaiian
|
MP.QILA
|
Ila
|
Dark birthmark
|
New Zealand Maori
|
MP.QILA
|
Ira
|
Natural mark on skin
|
Mangareva
|
MP.QILA
|
Ira
|
Black mark on skin, skin disease. Maladie de peau; tache noire sur la peau (Rch). Tache de vin; port-wine mark (Atl).
|
Niue
|
MP.QILA
|
Ila
|
Birthmark; stain, mark; to be spotted
|
Nukuoro
|
MP.QILA
|
Ila
|
Mole, permanent black mark on skin
|
Penrhyn
|
MP.QILA
|
Ira
|
Mark on skin
|
Pukapuka
|
MP.QILA
|
Ila
|
Birthmark
|
Rarotongan
|
MP.QILA
|
Ira
|
Natural mark on skin
|
Rennellese
|
MP.QILA
|
ʔIga
|
Birthmark
|
Rotuman
|
MP.QILA
|
Ila
|
Blotch, patch of colour, birthmark
|
Samoan
|
MP.QILA
|
Ila
|
A mother's mark, a mark in the skin; a defect. A dark area in the sacral region of some infants (Macpherson).
|
Sikaiana
|
MP.QILA
|
Ila
|
Natural mark on skin
|
Takuu
|
MP.QILA
|
Ira
|
Birthmark
|
Tikopia
|
MP.QILA
|
Ira
|
Natural mark on skin
|
Tongan
|
MP.QILA
|
ʔIla
|
Natural mark on skin
|
Tuamotu
|
MP.QILA
|
Ira
|
Natural mark on skin
|
Takuu
|
XO.QILAAMOTU.*
|
Ilaamotu
|
Reciprocal kinship term: classificatory mother's brother (maternal uncle), sister's child (nephew, niece)
|
East Futuna
|
PN.QILAAMUTU
|
ʔIlaamutu
|
Man's sister's child
|
Hawaiian
|
PN.QILAAMUTU
|
Ilaamuku
|
Executive officer, marshal
|
Emae
|
PN.QILAAMUTU
|
Raamutu
|
Woman's brother's child
|
Pukapuka
|
PN.QILAAMUTU
|
Ilamutu
|
A man's adopted child who is the blood child of his real or classificatory sister
|
Samoan
|
PN.QILAAMUTU
|
Ilamutu
|
The relationship sustained by the children of a sister to the children of her brother, after the brother and sister are dead. An institutional relationship term for a female having particular control over her brothers' sons (Macpherson).
|
Tokelau
|
PN.QILAAMUTU
|
Ilaamutu
|
Male's sister's child
|
Tongan
|
PN.QILAAMUTU
|
ʔIlamutu
|
Man's sister's child
|
Vaeakau-Taumako
|
XO.QILAAMOTU.*
|
Ilamotu
|
Sister's son (man speaking)
|
West Futuna
|
PN.QILAAMUTU
|
Ra/i/mutu
|
Offspring of a man's sister or female cross cousin...
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
PN.SULU-MAKI
|
Surumaki
|
Prepare oven; cook food
|
Takuu
|
FJ.HURU-MAKI
|
Urumaki
|
Stab, pierce, thrust, penetrate
|
Nukuoro
|
FJ.IRI-FIA.1
|
Ili/hia
|
Having one’s stomach distended by gas
|
Luangiua
|
PN.MA-ILI
|
Maaili
|
Breeze
|
Tahitian
|
PN.ILI-FIA.2
|
Iri/haa, iri/hea
|
Consternation on account of some disaster, such as the fall of a warrior; to be amazed, or in a consternation
|
Bugotu
|
AN.QILO
|
Ulo
|
Maggot
|