Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangareva
|
OC.LEQO.1
|
Reo
|
Voix; langue, langage; instruction, ordre, commande; parler
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.LEQO.1
|
Leo
|
Language; voice; word; culture, custom; order, command; speak
|
Niue
|
PN.LEQO.2
|
Leo/leo
|
To guard, watch over, protect; constable, policeman
|
Tokelau
|
PN.LEQO.2
|
Leo/leo
|
Policeman, guard, watchman
|
East Uvea
|
FJ.LEPA.1
|
Lepa
|
Lofer dans le vent pour arrete la marche d'une pirogue
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.E.1A
|
E
|
Imperfective aspect marker
|
Pukapuka
|
PN.LEPE
|
Lepe/tia
|
Broken, smashed
|
Samoan
|
PN.LEPE
|
Ta/lepe/
|
Break up, smash (of houses, boats, boxes)
|
Easter Island
|
EP.REPE
|
Repe/repe
|
Hang, dangle, stretch downwards (e.g. lips, ears). Colgante, esirarse hacia abajo . Labia majora
|
Pukapuka
|
EP.REPE
|
Lepe
|
Testicles, also female genitals (prob. labia)
|
Rarotongan
|
EP.REPE
|
Repe
|
Comb of birds; female genitals; clitoris
|
Marquesas
|
EP.REPO
|
ʔEpo
|
Sale. Boue, fange, terre, poussière. Crasse, ordure, saleté, malpropreté (Lch). Sol, ground (Atl).
|
Mangareva
|
EP.REPO
|
Repo
|
Soil, earth, dirt. Terre, sol; endroit marécageux où l'on plante le taro; être sale en général (excepté la saleté provenant de la sueur); saleté, saloperie, souillure; avoir de mauvaises moeurs
|
Tahitian
|
EP.REPO
|
Repo
|
Terre (matière), saleté, sale, être sale
|
Penrhyn
|
FJ.LEU
|
Reu
|
Maturation stage of coconut...
|
Takuu
|
FJ.LEU
|
Reu
|
(of fruit) Ripe; (of a pimple, sore, etc.) having a head or scab that may be removed to extract the pus
|
Rarotongan
|
CP.LEU-LEU
|
Reureu
|
Female waist garment
|
Rarotongan
|
TA.PAA-REU
|
Paareu
|
Waist-wrap, kilt, dancing skirt; wrap around the waist; light floral cotton material from which pareu and dresses are made
|
Tuamotu
|
CP.LEU-LEU
|
Reu
|
A woman's waist garment
|
Tahitian
|
NP.LEWA.1
|
Reva/reva
|
To be flying, as many flags
|
Mangareva
|
CP.LEWA.2
|
Reva
|
A tree (Cerbera mangas). Arbre: Cerbera manghas (Apocynacées); fleur blanche (autrefois appelée *piritau*)
|
Vaeakau-Taumako
|
CP.LEWA.2
|
Leva
|
A small tree, its fruits are not edible
|
Rarotongan
|
CP.LEWA.2
|
Reva
|
False Sea-mango (Cerbera odollam)
|
Rurutu
|
CP.LEWA.2
|
E/reva/
|
Tree (Cerbera manghas)
|
West Uvea
|
CP.LEWA.2
|
Leva
|
Arbre (Cerbera manghas), à emploi ichtyotoxique
|
Pukapuka
|
PN.ALEALE.A
|
Aleale
|
Queasy to the stomach
|
Nuguria
|
AN.ROFA
|
Roha
|
Measure of distance: handspan; ell (roha te kapakau); cubit (roha te pukurima); to measure (length or height)
|
Mangareva
|
FJ.LII.2
|
Rii
|
Bind. Attacher, lier; se marier; lien, mariage (Rch).
|
Luangiua
|
FJ.LII.2
|
Lii
|
Tie string round coconut pod for making toddy; sweet coconut
|
Rennellese
|
FJ.LII.2
|
Gii
|
Wind v, tie v, as a cord in making a net
|
Takuu
|
PN.LI-AKI
|
Riaki
|
Perform throwing motion without releasing an object from the hand; scatter about, sprinkle; flick (s.o. from s.t. else); throw s.o. to the ground; throw s.t. over s.t. else without releasing it from one’s hand; shake out (with vigorous hand movement); throw with a sling; shed (hair, leaves, skin, etc.); cast off, lose (a tooth); lay (an egg) outside the nest; (of a baby) born prematurely
|
West Uvea
|
PN.LI-AKI
|
Liaki-na, leaki-na
|
Jeter, lancer (épervier); éparpiller avec la main; se secouer
|
Pukapuka
|
TA.RIAKI
|
Liaki
|
Raise up, show (e.g. of a sail, mat)
Borrowed
|
Fijian
|
CP.LIALIA
|
Lialia
|
Mad, foolish, absurd
|
Marquesas
|
MP.LIFA.1
|
Iha
|
Interjection exprimant sensation de froid; interjection pour marquer le refus, l'aversion
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
OC.LIGI
|
Liligi
|
Menstruate; liligi manava, have diarrhoea
|
Rennellese
|
FJ.UTUA
|
Mata(a) utua
|
End of land point, cliff projection
|
New Zealand Maori
|
PN.LIGO-LIGO
|
Riko/riko
|
Man-eating spirits which haunted deserted houses [South Island Dialect]
Problematic
|
West Futuna
|
PN.LIGO-LIGO
|
Rigorigo
|
A small cricket
|
Easter Island
|
AN.LIHA
|
Ria
|
Small piece, small share (pedazo pequeño de algo, porción menuda)
Problematic
|
Kapingamarangi
|
XO.LIE.*
|
Lii
|
Small head lice
|
Kapingamarangi
|
AN.LIHA
|
Lii
|
Small head lice
|
Rarotongan
|
CE.MA-REKA
|
Mareka
|
Feel pleasure, take pleasure in something, appreciate; pleased, happy....
|
Mangareva
|
FJ.LIKA
|
ʔAka/rika(rika)
|
Nightmare (I). Réveiller qn., étonner qn.
|
Sikaiana
|
FJ.LIKA
|
Lika/lika
|
Untame, wild, frightened by humans, as fish or birds are; to avoid out of shame or fear
|
Tuamotu
|
FJ.LIKA
|
Rika
|
Nightmare, fear, dread
|
East Futuna
|
AN.RIKI
|
Li/liki
|
Small. Petit, très jeune (pluriel) (Mfr).
|
East Futuna
|
AN.RIKI
|
ʔIki/ʔiki
|
Small (b). Petit, bref; diminutif singulier; peu (postverbe) (Mfr).
Problematic
|
Hawaiian
|
AN.RIKI
|
Liʔi
|
Small
|
Kapingamarangi
|
AN.RIKI
|
Ligi
|
Small (used only in compounds)
|