Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
NP.TAMI
|
Tami
|
Food
|
Samoan
|
PN.TAANAKI
|
Panaʔi
|
Heap up, as things to be cooked in the oven
|
New Zealand Maori
|
CE.TAANE
|
Oo/taane
|
Night of the moon, twenty-seventh night
|
Moriori
|
CE.TAANE
|
O/tane
|
Twenty-eight night of the moon. 28e jour de la lune.
|
Marquesas
|
CE.TAANE
|
Tane (MQS)
|
Twenty-eighth night of the moon (Wms)
|
Tahitian
|
CE.TAANE
|
Tane
|
Twenty-seventh night of the moon (Stn)
|
Fijian
|
CP.TAA-NOQA
|
Takona
|
A large wooden bowl
|
Samoan
|
CP.TAA-NOQA
|
Taanoa
|
Wooden bowl reserved for kava
|
Penrhyn
|
MP.TAO
|
Too
|
A spear ; ancient short throwing spear; to spear, thrust
|
Easter Island
|
EO.TAQO.1
|
Taʔo
|
To cook in earth oven
|
East Futuna
|
EO.TAQO.1
|
Taʔo
|
Cook (in oven) (I)
|
Kapingamarangi
|
EO.TAQO.1
|
Daa
|
Cook in earth oven
|
Emae
|
EO.TAQO.1
|
Tao/na
|
Cook in oven
|
New Zealand Maori
|
EO.TAQO.1
|
Tao-na
|
Cook in earth oven
|
Ifira-Mele
|
EO.TAQO.1
|
Tao/na
|
To cook
|
Moriori
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
Cook
|
Moriori
|
EO.TAQO.1
|
Tao/na
|
Cooked
|
Nguna
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
To cook
|
Luangiua
|
EO.TAQO.1
|
Kao
|
Cook in earth oven
|
Luangiua
|
EO.TAQO.1
|
Kaa/kao
|
Earth oven cooking
|
Penrhyn
|
EO.TAQO.1
|
Too
|
Cook in an earth oven
|
Rarotongan
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
To cook in an oven
|
Rennellese
|
EO.TAQO.1
|
Taʔo
|
Cook in any way except over an open fire
|
Rotuman
|
EO.TAQO.1
|
Fao
|
Cook and keep overnight for use next day
|
Samoan
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
Cook in an earth oven
|
Sikaiana
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
cook by covering food with earth, sand and stone in an earth oven
|
Takuu
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
Cook in earth oven, bake
|
Tikopia
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
Bake food
|
Tuamotu
|
EO.TAQO.1
|
Tao
|
Cook in earth oven
|
West Futuna
|
EO.TAQO.1
|
(H)tao, to/na (ANI)
|
Cook in earth oven
|
New Zealand Maori
|
NP.TAQO.2B
|
Taa/taami
|
Vines used to protect roof thatch from wind
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
NP.TAQO.2B
|
Tao/mi
|
Heavy pole laid on outside of roof thatch during high winds
|
Takuu
|
NP.TAQO.2B
|
Tau/mi
|
Wooden frame put on top of thatch if sago is the material used instead of the more usual pandanus (Mokena 1999)
|
Tongan
|
PN.TA-PUNI
|
Tabooni
|
To shut; a bolt or bar
|
Tongan
|
OC.TAPU
|
Taboo
|
Forbidden, illicit; also sacred, consecrated, under a prohibition, any thing forbidden to be eaten or touched
|
Nggela
|
OC.TAQO.3A
|
Tao
|
Be on oven, of leaves in cooking
|
Nukuoro
|
OC.TAQO.3A
|
Dao hadu
|
Cover up (by adding layer after layer); give too much (e.g. work) to
|
Penrhyn
|
OC.TAQO.3A
|
Too
|
To cover the earth oven
|
Penrhyn
|
OC.TAQO.3A
|
Too/too
|
Covering (n)
|
Easter Island
|
CE.TAOGA
|
Taoʔa
|
Goods, merchandise, load, supplies
Borrowed
|
Mangareva
|
CE.TAOGA
|
Toonga
|
Tapa, étoffe faite de l'écorce du *puri* (Broussonetia papyrifera)
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
OC.MAGOO
|
Manoo
|
Constellation said to resemble a shark (Hwd).
|
Penrhyn
|
EP.TAQOKETE.B
|
Tookete
|
Brother-in-law (brother of one's wife); sister-in-law (sister of one's husband)
|
Penrhyn
|
EP.TAQOKETE.B
|
Tooate
|
Nephew
Problematic
|
Tongan
|
PN.TAOTAO
|
Tootao
|
Cornetfish (Aulostomus sp.)
|
Anuta
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Woven coconut frond floor mat
|
Kapingamarangi
|
OC.TAPAKAU
|
Dabagau
|
Coconut leaf floor mat with midrib strips down the middle and side edges braided
|
Nukuoro
|
OC.TAPAKAU
|
Dabagau
|
Floormat variety
|
Rotuman
|
OC.TAPAKAU
|
Tapakau
|
Coconut frond floor mat
Problematic
|
Samoan
|
OC.TAPAKAU
|
Tapaʔau
|
Coconut leaf floor mat
|