Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Fijian
|
PN.FAA-.4
|
Vaa-
|
Causative (occurs before g-, k-, q- and in western dialects)
|
Hawaiian
|
PN.FAA-.4
|
Haa-
|
Causative
|
Kapingamarangi
|
PN.FAA-.4
|
Haa-
|
Causative
|
New Zealand Maori
|
PN.FAA-.4
|
Whaa-
|
A non-productive causative prefix
|
Pukapuka
|
PN.FAA-.4
|
Waa/inu
|
To offer a drink
|
Pukapuka
|
PN.FAA-.4
|
Waa/wuu
|
Feed at the breast
|
Rarotongan
|
PN.FAA-.4
|
ʔAa-
|
Often causative in meaning
|
Rennellese
|
PN.FAA-.4
|
Haa-
|
Allomorph of baa- causative prefix
|
Tahitian
|
PN.FAA-.4
|
Faa-
|
Causative prefix
|
Tikopia
|
PN.FAA-.4
|
Faa-
|
Causative
|
Tuamotu
|
PN.FAA-.4
|
Haa-
|
Causative prefix
|
Tuamotu
|
PN.FAA-.4
|
Faa-
|
Causative (poetic variant)
|
Fijian
|
AN.FAQA.1
|
Baa
|
Stalk of taro leaves
|
Hawaiian
|
AN.FAQA.1
|
Haa
|
Stalk
|
New Zealand Maori
|
AN.FAQA.1
|
Whaa
|
Leaf, as of taro
|
Ifira-Mele
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Taro stalk
|
Marquesas
|
AN.FAQA.1
|
Haa~faa
|
Petiole
|
Niue
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Stalk
|
Nukuoro
|
AN.FAQA.1
|
Haa
|
Coconut palm frond
|
Luangiua
|
AN.FAQA.1
|
Haa/haa
|
Taro foliage
|
Penrhyn
|
AN.FAQA.1
|
Haa
|
Stalk
|
Penrhyn
|
AN.FAQA.1
|
Haa/niu
|
Midrib of coconut leaflet; thin rod of the aerial root of the pandanus
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.FAQA.1
|
Haa-
|
Stem, trunk
|
Pukapuka
|
AN.FAQA.1
|
(Kau)waa
|
Stalk of taro plants
|
Pukapuka
|
AN.FAQA.1
|
Waa/waa
|
Taro corm or plant (Colocasia antiquorum var. esculenta)
|
Rarotongan
|
AN.FAQA.1
|
ʔAa
|
Leaf stalk including main spine of leaf, especially of taro, banana, coconut
|
Samoan
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Stalk
|
Tahitian
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Pétiole et nervure centrale des feuilles de taro, de bananier, de cocotier
|
Takuu
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Stem or stalk of taro; base of coconut frond
|
Tikopia
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Leaf-stem of a fleshy plant
|
Tuamotu
|
AN.FAQA.1
|
Faa
|
Stalk
|
Waya
|
AN.FAQA.1
|
Baa/baa
|
Stalk or stem of certain large-leaved plants, especially taro, banana, coconut
|
Niue
|
XW.FAQA.2
|
Faa
|
Particle signifying habitual or continuous action
|
Nukumanu
|
NP.FAEKO
|
Haaeo
|
Bad
|
Takuu
|
NP.FAEKO
|
Haaeo
|
Bad...anger...awfully
|
New Zealand Maori
|
PN.FAQELE
|
Whaaere/ere
|
Mother of one's children, dam
|
Tongan
|
PN.FAQELE
|
Faaʔele
|
Give birth to
|
Hawaiian
|
CP.FAQELU
|
Haaleu
|
Wipe, as with toilet paper
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
CP.FAQELU
|
Haaʔegu
|
Wipe, as after defecation
|
Tuamotu
|
CP.FAQELU
|
Haaeru
|
Wipe the rectum
|
Luangiua
|
AN.FAFA.1
|
Haaha/ʔe, haaʔahe
|
Piggy back
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.FAFA.1
|
Paapaa
|
Carry a child by tying it with a cloth to one’s back, side or front, carry (a person)
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
AN.FAFA.1
|
Ffaa, ppaa
|
Carry someone on the back; cloth used for tying a child on one's back
|
Lau
|
AN.FAFA.2
|
Faafaa
|
Open mouth wide
|
Mangareva
|
AN.FAFA.2
|
ʔAaʔaa
|
Mouth. Bouche, gueule.
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
PN.FAA-FAA
|
Haahaa
|
Touch with care; feel one`s way. Feel (examining, registering) (Wbr).
|
East Futuna
|
PN.FAA-FAA
|
Faafaa
|
Feel, touch
|
East Uvea
|
PN.FAA-FAA
|
Faafaa
|
Toucher, palper (I)
|
Fijian
|
PN.FAA-FAA
|
Vaa
|
Tread softly
Problematic
|
Hawaiian
|
PN.FAA-FAA
|
Haahaa
|
Feel with hands
|