| Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAALIKI
|
Hualiki/a, -hia
|
Put leaves into something
Phonologically Irregular
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAKA-HUHU
|
Hua/u/mia
|
Breastfeed (vt)
|
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.IA.2
|
Ia
|
This, that (postnuclear demonstrative pronoun)
|
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.KAFU.A
|
Kavu/hia
|
To cover
Phonologically Irregular
|
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.NEWA.B
|
Neve/iange
|
Flirt with, approach with sexual proposals
Problematic
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QONO.2
|
No/no/hia
|
Repair [ex. canoe]
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QONO.3
|
No/no/ia
|
Notice, observe
|
|
Vaeakau-Taumako
|
CP.QOLA
|
Olo/hia
|
Feel pain from [TAU]
Problematic
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.SOLA
|
Ol/ola
|
Be left (of liauid); have some liquid left
Uncertain Semantic Connection
|
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.MAHUKU
|
Ta/muku/hia
|
Be bushy, untidy
|
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.TELE.3B
|
Tele/kia
|
Carry away (by a current)
|
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.QAA-TAEAO
|
Ateiao
|
Tomorrow
|
|
East Futuna
|
PN.WAO.B
|
Kaiki/vao
|
Sauvage, méfiant
|
|
Tuamotu
|
CK.TAE-WAO
|
Taetaevao
|
A savage, barbarian...forest-dwellers....refugees living in mountain valleys...
|
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.TUQU-TA
|
Tuta/ia
|
Regular; always
Uncertain Semantic Connection
|
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.FAKA-KAA.2
|
Vakha/hia
|
Burn (vt)
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KONA.3
|
Va/kona/ia
|
Trick (vt)
Problematic
|
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QONO.2
|
Vak/ono/hia
|
Repair (vt)
Phonologically Irregular
|
|
Niue
|
PN.FITI.2
|
Ulu-fiti
|
Crisp, curly hair, like that of the Fijians
|
|
Niue
|
PN.MANIA.1
|
Maniania
|
To have the teeth set on edge
|
|
Tongan
|
TO.KIA.2
|
Lalo/kia
|
Front of neck, throat (exterior)
|
|
Niue
|
AN.LIKO.2
|
Liko/liko
|
Open, empty (occurs only in association with lagi or puulagi, space)
Uncertain Semantic Connection
|
|
Hawaiian
|
PN.HAKE.C
|
Keeia pule aʔe
|
Next week
|
|
New Zealand Maori
|
PN.HAKE.C
|
Ake
|
Indicating immediate continuation in time (postverbal)
|
|
New Zealand Maori
|
PN.HAKE.C
|
Mea (kau) ake
|
Immediately, soon, in a very little while
|
|
Luangiua
|
PN.KALAWA.2
|
ʔIli alava
|
Polynesians
Uncertain Semantic Connection
|
|
Nukuoro
|
PN.LILO
|
Haka-riro/ia
|
To hide
|
|
Nukuoro
|
AN.FIHA.A
|
Fia, hia
|
How much?
|
|
Rapa
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Ferns (Asplenium adianoides, Pteris comans)
|
|
Nukuoro
|
PN.SUI
|
Suia, suai
|
To exchange
|
|
Niue
|
NP.KAWA-PUI
|
Kamapui
|
Citronella grass (Cymbopogon nardus); also an introduced ornamental plant (Alpinia speciosa); [also refers to ginger spp. with added modifiers]
Problematic
|
|
Niue
|
EC.MITI.3B
|
Kolo/miti (Motu dialect), kolo/mete (Tafiti dialect)
|
Whirlpool
|
|
Niue
|
PN.LI-AKI
|
Lia/liaki
|
To whirl round
|
|
East Futuna
|
FJ.KALIA
|
Kalia
|
Double pirogue; catamaran
|
|
West Uvea
|
PN.PANI.4
|
Pani/pani
|
Cadeaux dus aux oncles maternels (mort et mariage)
Uncertain Semantic Connection
|
|
Tongan
|
PN.MASA-IA
|
Mahaia
|
To be left stranded by the outgoing tide (e.g. fish or dolphin); to be no longer floating, to run aground (of a boat or canoe approaching the shore)
|
|
Niue
|
AN.QAHO
|
Aho/ngia
|
Overtaken by daylight
|
|
Niue
|
NP.KAWA.1B
|
Ka/kava (pass. kava/hia (Lws)).
|
Acrid, bitter
Problematic
|
|
Niue
|
PN.MASA-IA
|
Mahaia
|
Aground (of fish)
|
|
Takuu
|
PN.MASA-IA
|
Masaria
|
Adversely sffected by the tide being shallow
Phonologically Irregular
|
|
Nukuoro
|
PN.MASA-IA
|
Masaia
|
Trapped by low water (e.g. canoes, or fish on the reef at low tide)
|
|
Niue
|
PN.KOWI.B
|
Fe/kovi/aki
|
Mutual variance
|
|
Niue
|
XW.VILI.2
|
Vili
|
To vote, to cast lots; to elect to make a special visit
|
|
Niue
|
NP.TEE-IA.*
|
Haia
|
That (referring to something already mentioned); that is, that is it, there it is, that is so, etc.
Problematic
|
|
Hawaiian
|
EP.PEE-IA
|
Peeia
|
Thus, like this, this way (less definite than penei)
|
|
Penrhyn
|
EP.PEE-IA
|
Peeia
|
To do like this, do as I do, do as I am doing
|
|
Rarotongan
|
EP.PEE-IA
|
Peeia
|
LIke this
|
|
Niue
|
PN.OLA.1
|
Ola/tia
|
To be plentiful (ex. fish catch). To be successful (as in fishing etc.) (McE).
|
|
Easter Island
|
EO.WAA.1
|
Ba/bá
|
Eco, resonancia; resonar
|
|
Marquesas
|
MP.IA.2
|
A/ia
|
Particule demonstrative qui désigne une chose loin de celui qui parle: voilà, là-bas
|