Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
OC.A
|
A
|
Marque de l'absolutif (obligatoir devant noms propre et noms commun au pluriel défini, facultatif devant pronoms postposés au verbe et noms communs au singulier ou au pluriel indéfini)
|
Marquesas
|
CE.TEKA.3
|
Pa/teá
|
Placer ou fixer une ou plusieurs petits barres de bois en travers sur un objet lourd pour le porter; porter sur l'épaule ou sur un brancard.
|
East Futuna
|
FJ.QAFA.1
|
ʔAfa
|
Net gauge
|
East Uvea
|
FJ.QAFA.1
|
Afa
|
Net gauge
|
Fijian
|
FJ.QAFA.1
|
Yava/ ni lawa
|
Net gauge
|
Hawaiian
|
FJ.QAFA.1
|
H/aha/
|
Net gauge
|
Rennellese
|
FJ.QAFA.1
|
ʔAha
|
Net gauge
|
Samoan
|
FJ.QAFA.1
|
Afa
|
Net gauge
|
Tikopia
|
FJ.QAFA.1
|
Afa
|
Net gauge
|
East Futuna
|
SO.QAFA.2
|
ʔAfa
|
Tree sp. (Neonauclea forsteri)
|
Samoan
|
SO.QAFA.2
|
Afa
|
Tree sp. (Neonauclea forsteri). Also Tutuila name for (Faradaya amicorum) (Phm).
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAA-NEI
|
Anee
|
Now, and now (clause-linking conjunction). Now, here (Hnh).
|
East Uvea
|
PN.QASA-GA.A
|
Ahaga
|
Passage de la mer où l’on peut guéer d’une terre à l’autre, isthme
|
Tahitian
|
NP.QAFA-TEA
|
Ahatea
|
Name of a tree used for keels of boats (Nauclea sp.)
|
Tikopia
|
NP.QAFA-TEA
|
Afatea
|
Tree in hillside forest (Nauclea orientalis; Neonauclea forsteri)
|
Tokelau
|
NP.AFE.1B
|
Afe
|
Gust of wind, draught
|
Tahitian
|
AN.AFI
|
Au/ahi
|
Feu (combustion)
|
Nggela
|
MP.AFO
|
Rau ni/avo/lo
|
Leaf kite for fishing
|
Marquesas
|
PN.AFU.2
|
Ahu/ka
|
Cérémonie qui consiste à porter aux jeunes mariés un jeune pied de hiapo qu'on plante
|
East Futuna
|
PN.QAFU.1
|
ʔAfu
|
Fumee, vapeur; etre chaud, brulant, en parlant de la cuisine
|
Mangareva
|
PN.QAFU.1
|
Aʔu
|
Etre chaud, rouge de chaleur
|
Tahitian
|
PN.QAFU.1
|
Ahu
|
Chaleur radiante; dégager de la chaleur par radiation, chauffer en parlant du piment; fièvre, avoir la fièvre
|
East Uvea
|
TO.QAFUA
|
ʔAfua
|
Beau temps, sans pluie
Problematic
|
Pukapuka
|
NP.AAFUA
|
Laaua
|
Like, resembling
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.QAAFUA
|
Aaua
|
Shoal, sandbank
|
New Zealand Maori
|
NP.QAFULU
|
A/ahuru/
|
A fish (auchoceros punctatus)
|
East Uvea
|
PN.SAU-SAU.2
|
Haauuhaauu
|
Colère (resp.)
|
East Uvea
|
PN.AGE
|
Age
|
Particule tres employe qui marque un rapport a une troisieme personne ou a un lieu different de celui ou l'on est; ...marque aussie le comparatif plus
|
New Zealand Maori
|
CK.AGI.3
|
Angiangi
|
A plant (Coprosma bauerii)
|
East Uvea
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
Nom d'une plante donnant une coleur jaune. Curcuma domestica (le curcuma, safran des Indes)
|
Nukumanu
|
AN.AGO.1
|
Te lau ano
|
Turmeric
|
Luangiua
|
AN.AGO.1
|
Lauʔ/aŋo
|
Turmeric (Curcuma domestica)
|
Marquesas
|
AN.QAHO
|
Ao
|
Jour opposé à nuit. Jour (depuis l'aurore jusqu'au crépuscule du soir) (1904). Jour, lumière du jour; daylight (Atl).
|
Anuta
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder
|
Easter Island
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Bilis
|
Easter Island
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall
|
East Futuna
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Gall, of fish, animals
|
Hawaiian
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall
|
Kapingamarangi
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder
|
New Zealand Maori
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall
|
Ifira-Mele
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder
|
Marquesas
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Fiel
|
Penrhyn
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Bitter bladder (of tridacna shell)
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.QAHU.1
|
N/au
|
Gall
|
Pukapuka
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall bladder
|
Rarotongan
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder
|
Rennellese
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Bile, gall-bladder
|
Samoan
|
OC.QAHU.1
|
Au/ʔona
|
Gall-bladder
|
Sikaiana
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall
|
Takuu
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Body part, possibly gall-bladder
|