Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Mangareva | Pagu | Black (of hair, skin). Noir. Phonologically Irregular |
Mangareva | Paka | Scab, crust. Croûte de pain, de gale sur la peau, d'ue plaie (bobo); écorce d'arbre, pelure de légumes. Squame (Atl). |
Mangareva | Pakakina | Résonner, craquer, faire du bruit en frottant, en se rompant. Crack, make a noise as of striking or breaking (Tgr). |
East Uvea | Pakalafa | Cote de la feuille de cocotier |
Mangareva | Pake | Sound striking the ear, vibration of air, crackle. Frapper sur une matière. |
Mangareva | Pake | Dur Problematic |
Mangareva | Pa/paaki | Donner un soufflet; frapper avec la main; bourrer de coups de poing; briser (se dit de la mer brisant à terre) |
Mangareva | Pakooko | Fleur mâle de l'abre à pain. The male flower of the Breadfruit (Tgr). |
Mangareva | Paakoti | Paire de ciseaux; couper avec des ciseaux. Scissors, cut with scissors (Trg). |
Mangareva | Paara | Ripe (I). Etre mûr (se dit des fruits et feuilles sur le point de tomber) |
Mangareva | Para | Rubbish (I) |
Mangareva | Paraʔa | Se coucher sur le ventre; couver; s'asseoir par terre, les jambes ployés. Lie flat on one's face (Atl). Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Paragia | Faiblesse (sans maladie, avec dégout du travail); être faible; ennui; aversion, répugnance. Feebleness through want of sleep; distaste, dislike; bored, boredom, ennui (Tgr). |
Mangareva | Pararaa | Noise |
Mangareva | Parara. Paarara (I). | Expose wood to heat of fire (I). Faire cuire sur la braise de la nourriture enveloppée de feuilles |
Mangareva | Parapara | Restes qui se collent aux plats, aux ustensils; partie inculte d'une terre en partie cultivée |
Mangareva | Pare | Chapeau; toiture; cérémonie du chapeau.... |
Mangareva | Pororo | Eighth month (Laval, Dictionnaire de 1908). Epoque qui correspond au mois de juillet; rafales, vents impétueux auprès des montagnes |
Mangareva | Paru | Appâter, i.e. mâcher du poisson qu'on jette à la mer comme appât pour en attirer d'autres; manger quelque chose par erreur |
Mangareva | Paru/paru | Faible, impotent; molasse. Faible, affaibli; weak, weakened (Atl). |
Mangareva | Pane | Front d'une personne, d'un objet. Forehead, upper part of face; brow (of mountains, rocks, high lands etc.) (Tgr). |
Mangareva | Paani | Répandre sur; oindre |
East Uvea | Lafu/lafu | Etre pâle (couleur de malade); gris, grisâtre |
East Uvea | La/lafu | Faiblir, décliner, dépérir, avoir la couleur pâle d’un malade’ |
Mangareva | Papa/ga | Étage |
Mangareva | Papa/ga | Objects placés les uns au-dessus des autres; marge, limite |
Mangareva | ʔAka/papaaku | Ne pas creuser profond un trou, une fosse. To dig a hole, but not very deep (Tgr). |
Mangareva | Paapaariga. Papariŋa (Atl). | Joue; partie latérale, coté |
Mangareva | Paʔeke | Glisser sur un corps gras ou uni; être glissant (chemin); rendre les cheveux souples par l'usage de l'huile de coco |
Mangareva | Paʔii, peʔi | Navire |
Mangareva | Paʔu | Tambour |
Mangareva | Paʔu | Se précipiter |
Mangareva | Paʔua | Clam sp.; oyster (I). Bénitier (Tridacna elonga) (Rch). |
Mangareva | Paatiki, para/patiki, para/katiki | Poisson: Bothus mancus (Bothidae); avoir l'habitude de s'asseoir sur les chemins |
Mangareva | Patito | Clitoris; petit corne d'un poisson. A little horn or spine on the forehead of a fish (Tgr). |
Mangareva | Patu | Frapper quelqu'un; faire la guerre. To strike, give a blow to anyone (Tgr). |
Mangareva | Paatuki | Poisson: Cirrhites pinnulatus, Paracirrhites hemistictus |
Mangareva | Pe | Comme, de même que, ainsi que |
Mangareva | Peau | Vagues. A wave of the sea, a billow (Tgr). |
Mangareva | Pena | Ainsi, comme cela (se dit d'objets éloignés). So, like that (said of objects at some distance off) (Tgr). |
Mangareva | ʔAka/peke | Ployer un objet en deux. To bend double, to fold; to collect, to gather (Tgr). |
Mangareva | Pe/peke | Etre accroupi; jambes qui refusent de marcher pour cause d'infirmité; marcher en cet état. Crouch down through weakness; feeble, weak, bent with toil, bowed (of the legs) (Tgr). |
Mangareva | Pera | Decaying fish |
Mangareva | Peru/kaʔu | Bolt of cloth (I) |
Mangareva | Pepe | Butterfly |
Mangareva | Peʔau | Ailes des oiseaux, et des insectes |
Mangareva | Peʔu/peʔu | Devenir sale |
Mangareva | Petii | Short. Court. Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Pii | Throw water over (I); |
Mangareva | Pii | Etre plein; compléter un nombre, une collection |