Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online

Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.

Language Item Description
Mangareva K/ue Gémir à la mort de quelqu'un; regretter quelque chose
Mangareva Kuene S'approcher; glisser plus loin; faire avance avec un levier; sauter avec une perche; rejeter, repousser quelque chose
Mangareva Kuku/a Faire effort; surmonter des obstacles Uncertain Semantic Connection
Mangareva Ku/ete Tremblotter, grelotter de froid, de peur; avoir la peau glacée de frayeur
Mangareva Kuru Serrer; se briser en frappant; faire effort
Mangareva Ku/tete, ku/ete Trembler de froid, grelotter
Mangareva Maa- Préfixe signifiant fils aîné (te maa-Petero, le fils aîné de Pierre) Problematic
Mangareva Maʔamaʔa Etre léger, sans substance, qui ne nourrit pas (kai) Phonologically Irregular
Mangareva Ma/ʔani Jointure dans le *tapa*; couture d'une étoffe à l'envers Uncertain Semantic Connection
Mangareva Ma/ʔani/ʔani Uni, poli (se dit uniquement d'une personne dormant sur une natte éprouvant à la peau la sensation d'un corps uni, poli) Uncertain Semantic Connection
Mangareva Maʔara/ʔara Agir avec des préférences; personne qui a des prédilections, des préférences Uncertain Semantic Connection
Mangareva Maʔaro/ʔaro Avoir un parti pris pour, être partial
Mangareva Ma/ʔatu Etre frisotté, crêpelé (se dit de la chevelure)
Mangareva M/aʔe/aʔe Cent mille Problematic
Mangareva Ma/ego Nausée; avoir le mal de mer Problematic
Mangareva Maeva Bord d'un vêtement déchiré dans le bas
Mangareva Maeva/eva Lambeau qui pend, vêtement déchiré
Mangareva Magaro/garo Nourriture qui n'est pas assez relevée au goût; eau saumâtre; être fade; au fig. doux de caractère
Mangareva Ma/gi Fils Problematic
Mangareva Mago Requin (terme générique)...
Mangareva Magugu Etendue de mer basse assez considérable Uncertain Semantic Connection
Mangareva Magugu/gugu Sec (se dit d'une nourriture sans humidité)
Mangareva Mahi Etre fade, insipide Uncertain Semantic Connection
Mangareva Mai Vers, marquant une action dirigée vers la personne qui parle
Mangareva Mai Donner, passer [à moi]
Mangareva Maiʔi/ʔi Sentir en travaillant une douleur légère, mais très aiguë d'un mal à la peau
Mangareva Maʔina/tea Lumière, clarté d'un flambeau, d'un feu; être éclairé; intelligent
Mangareva Maʔito/ʔito Poisson Problematic
Mangareva Maivai Etre fade au goût Phonologically Irregular
Mangareva Maka Fronde; fusil; canon
Mangareva Makave Brin; fil dans les tissus; filament; petit fil des plantes; filet de coco
Mangareva Makave/kave Pluie à l'horizon ressemblant à des petites ficelles allongées de haut en bas
Mangareva Ma/keta Etre lâche, non serré; desséché Problematic
Mangareva Ma/kiu Dix mille
Mangareva Ma/kiu/kiu Cent mille
Mangareva Makuru/kuru Pleurer facilement; effusion fréquente de larmes
Mangareva Makuru Chute; faire un discours infructueux
Mangareva Makuva/va Ouverture de part en part; être percé
Mangareva Maamaa Etre léger; bon marché, pas cher
Mangareva Ma/maga Etre entr'ouvert, mûr (régime de pandanus); être ouverts (orteils ou doigts qui s'écartent); au fig. qui se laisse aller, qui se tient négligemment; tout ce qu'on laisse tomber, tout ce qui ne vaut pas la peine
Mangareva Ma/mana Respect; défendre de se servir de ses objets
Mangareva Mamanu Nom d'un poisson
Mangareva Ma/maratea Poisson
Mangareva (Ma)maru Protection
Mangareva Ma/mau Etre à l'ancre
Mangareva Mamuri Venir après; après, à l'arrière
Mangareva Mana/mana Le premier arrivé dans un concours, vainqueur; objet de divination, de recherche; envoyer prendre quelque chose sans l'autorisation du propriétaire
Mangareva Manega Poisson: Scarus gibbus (Scaridae)
Mangareva Mania Etre glissant (mais non par humidité)
Mangareva Maniʔa/niʔa Agacement; sensation des dents causée par un acide Phonologically Irregular