Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Mangareva | Mania | Etre glissant (mais non par humidité) |
| Mangareva | Maniʔa/niʔa | Agacement; sensation des dents causée par un acide Phonologically Irregular |
| Mangareva | Manu | Avoir mauvaise bouche; avoir mal au coeur, avoir des nausées |
| Mangareva | Ma/oa/oa | Echo, répétition d'un son; son moyen du *pu* Problematic |
| Mangareva | Maʔora/ʔora | Aplanir; être uni, plat, sans inégalités; se prosterner |
| Mangareva | Maapee | Reins. Rognon, rein; kidney (Atl). |
| Mangareva | Mapo | Pâte qui ne colle pas (nourriture); se pourrir par l'humidité ou la crasse (vêtements), être pourri |
| Mangareva | Mara | Etre malheureux, découragé, abattu |
| Mangareva | Ma/raga | Maison où les femmes se purifiaent selon la coutume |
| Mangareva | Maraga | Arrivée des pluies Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Maragai | Sud-est; vent du sud-est |
| Mangareva | Marama | Intelligent, savant |
| Mangareva | M/ari/ari | Fraîcheur; clarté, petite lueur |
| Mangareva | Maarie | Bien, juste |
| Mangareva | Mariko | Commencer à apparaître, à être visible |
| Mangareva | Maritea | Poisson: Hemigymnus fasciatus (Labridae) (plus connu) Phonologically Irregular |
| Mangareva | Maroʔi | Merci; remercier quelqu'un; idiom. tant mieux; excl. qu'il soit le bienvenu! Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Maru | Ombre, obscurité |
| Mangareva | Maru | Influence, avoir des moyens, être en vogue |
| Mangareva | Maru/ga | La partie extérieure au-dessous du sein; diaphragme |
| Mangareva | Maru/maru | Ombrage de feuilles; être séduisant, attrayant (visage, corps) |
| Mangareva | Ma/ruru | Tremblement de terre; frémissement léger du corps |
| Mangareva | Mata ʔare | Le devant d'une maison |
| Mangareva | Mata/ʔakama | Timide |
| Mangareva | Mata/ʔere | Poisson: Myripristis murdjan (Priacanthidae) Problematic |
| Mangareva | Matagi tokerau | Vent du nord |
| Mangareva | Matagi toga | Vent du sud |
| Mangareva | Ma/tai | Par mer |
| Mangareva | Ma/taʔi | Se fendre, s'entr'ouvrir, se gercer; être béant Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Mata/iʔu | Avancement en pointe de la terre en mer; promontoire, cap |
| Mangareva | Mataka | S'ouvrir, s'épanouir (fleurs, bivalves) |
| Mangareva | Mata/kao | Fils aîné, fille aînée; prémices des fruits; avancements de terre en mer qui sont à découvrir en basse-mer Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Matamata | Goutte |
| Mangareva | Matamua | Premier, première |
| Mangareva | Matamuri | Dernier, dernière |
| Mangareva | Mata/nini/nini | Avoir sommeil. avoir les yeux appesantis par le sommeil |
| Mangareva | Mata/ʔoko | Etre hardi (qui regarde sans détourner les yeux); curieux Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Mata/piko | Avoir les yeux de travers |
| Mangareva | Mata/poʔe/poʔe | Yeux maladifs |
| Mangareva | Mata/vare | Etre chassieux |
| Mangareva | Mata/veri/veri | Etre laid, vilain; sans valeur |
| Mangareva | Mate/ʔaka/anu. | Fièvre, avoir la fièvre, frissonner |
| Mangareva | Mateoge | Avoir faim |
| Mangareva | Matua | Intendant, majordome; homme d'affaires |
| Mangareva | Matu/ku | Poisson |
| Mangareva | Matu/raʔu | Poisson (plus connu) |
| Mangareva | Maaʔu | Odeur bonne et forte qui vient de loin; sentir cette odeur |
| Mangareva | Mau | Particule qui marque le pluriel [exx. parents, couple] |
| Mangareva | Maunu | Feuilles qui sèchent (se dit d'un arbre qui périt); dessécher Phonologically Irregular |
| Mangareva | Maure | La 17ème nuit de la lune Problematic |
