Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online

Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.

Language Item Description
Mangareva ʔOʔe Epée, sabre, lance Borrowed
Mangareva Oe/oe Siffler
Mangareva Oe/koko Cri d'appel à une fête, à une guerre Uncertain Semantic Connection
Mangareva Oge Faim, famine; avoir faim
Mangareva Oi Remuer; changer de place, mais en restant près de l'endroit où l'on était; s'approcher; marcher en tournant la tête de temps en temps
Mangareva Oi/oi Broyer, moudre, piler
Mangareva Oi/ga Habitude, coutume; être habitué à Uncertain Semantic Connection
Mangareva Oi/oi Marcher avec affectation et nonchalance
Mangareva Oka Instrument pour la culture, pioche, bêche; arracher avec une bêche
Mangareva Oka/oka Darder, en tenant à la main l'instrument; fourgonner dans le corail pou en faire sortir le poisson; piocher
Mangareva Oka/oka Piocher; fourgonner dans le corail pour en faire sortir le poisson
Mangareva Oko Attacher, lier des noix de coco
Mangareva Oma/oma Avoir l'estomac vide; être malade par défaut de nourriture
Mangareva Oni Grimper au haut d'un arbre en le tenant entre les jambes
Mangareva ʔOnu/ʔonu Espèce d'écrevisse qui se cache dans le sable
Mangareva Oʔo Tête, cheveux; avant, bossoir
Mangareva ʔOro/ʔoroi Se laver les pieds et les mains; glisser, frôler
Mangareva O/rua Entré deux à deux des poissons dans un instrument de pêche; réponse simultanée de deux personnes à un appel
Mangareva ʔOta Etre pressé Uncertain Semantic Connection
Mangareva Ota Cru; manger des choses non cuites
Mangareva Ota Reste de la noix de coco après le jus a été extrait
Mangareva Vaʔi Fendre, mettre en morceaux, partager, diviser
Mangareva ʔOta/ʔota Etre excité Uncertain Semantic Connection
Mangareva ʔOtu (Buck). O/otu (Laval) La 16ième nuit de la lune (Buck). Fourteenth night (Laval).
Mangareva Otu/otu Epoque où les vents, les poissons, les fruits à pain apparaissent; gros yeux
Mangareva Oo/viri Filer, faire du fil
Mangareva Oo/viri/viri Etre frisé. Crépu, frizzy (Atl).
Mangareva Paa Stérile
Mangareva Paa Frapper
Mangareva Pa/ʔara Manquer son but; s'échapper, s'évader
Mangareva Pae/a Pierre lancée qui ne tombe pas vite, qui va en biaisant; marcher difficilement et biaiser pour cause de maladie
Mangareva Paega Rang, rangée
Mangareva Paʔere Peigne, démêloir; peigner
Mangareva Paʔii S'aplatir (se dit d'un fruit mûr qui s'aplatit dans sa chute) Problematic
Mangareva Pa/kaokao Vent du travers; de côté, d'un côté; fruit à pain allongé (se dit aussi d'un enfant qui grandit sans grossir)
Mangareva Paka/ʔonu Ecaille de tortue
Mangareva Paka/paka Nourriture trop cuite; être trop cuit, brûlé (aussi par le soleil)
Mangareva Pake Dur; exhorter au bien ou au mal
Mangareva Pa/keʔe Désobéir; indifférent, insensible Uncertain Semantic Connection
Mangareva Pa/kiʔi Petite herbe rampante: Oxalis corniculata (Oxalidacées)
Mangareva Pakou/kou Poisson: Gomphosus tricolor, Coris aygula (Labridae)
Mangareva Paaku Panneau en feuilles de pandanus couvrant la faîte
Mangareva Pa/moa Griller, brasiller, faire cuire sur un feu de bois
Mangareva Pana Pousser légèrement quelqu'un pour lui faire signe Uncertain Semantic Connection
Mangareva Pana/pana i te oʔo Mal à la tête
Mangareva Paoa Etre pauvre, qui manque du nécessaire Problematic
Mangareva Pa/ʔono Embellir
Mangareva Pa/ʔore Tailler, couper, bûcher
Mangareva Paapaa Planche en bois
Mangareva Paapaa Roches plates sous terre ou en mer sensés très étendues; assises de *verota* [granit]; fondation