Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Mangareva | Rena | Elargir; éparpiller; regarder |
| Mangareva | Rena/rena | Ouvrir fortement les yeux en relevant la paupière supérieure |
| Mangareva | Reʔo | Coquillage: espèce de Tonna |
| Mangareva | Reo/reo | Bruit confus qui s'entend de loin |
| Mangareva | Re/reva | Développement des seins chez les jeunes filles Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Riga | Chéri, favor (terme des supérieurs aux inférieurs, des parents aux enfants, excepté à l'aîné) |
| Mangareva | Rigi/rigi | Absolution, effacement d'une faute (par un prêtre du culte polynésien); prière pour sacrer un prêtre... Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Riki | Faire de petites portions dans la distribution de la nourriture |
| Mangareva | Rikiriki | Pierraille, petit pierre Phonologically Irregular |
| Mangareva | Riko/i | Apercevoir l'ombre d'une person sans la voir |
| Mangareva | Rimu | Plante marine: algue; mousse des arbres (rimu akau); mousse des rochers (rimu poatu) |
| Mangareva | Rino/rino | Cheveux rendus souples par l'usage des corps gras |
| Mangareva | Ripo | Défaire, désordonner, déranger des objets Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Riri/a | Etre méchant, vilain, pas sage (se dit d'un enfant); refuser à faire quelque chose |
| Mangareva | Ri/rio | Se fermer (se dit des feuilles qui en séchant se ferment); dépérir |
| Mangareva | Riu | Marcher le long de la mer en doublant un cap, en faisant le tour d'un endroit |
| Mangareva | Riu/kero | Sans ordre; être sans ordre dans ses affaires Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Roa | Long, étendu, éloigné; longueur; époque éloignée. Grand (individu), tall (person) (Atl). |
| Mangareva | Roa | Les restes du charbon dans un four éteint Problematic |
| Mangareva | Roa | Arête, ou toute autre chose s'arrêtant au gosier |
| Mangareva | Rogouru | Dix |
| Mangareva | Roʔi | Lit pour dormir Borrowed |
| Mangareva | Roki/ga | Lieu où l'on réside habituellement |
| Mangareva | Roku/roku | Prière finale au jeu de *rama* Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Ro/piko/piko | Etre abattu, baissé (yeux, tête) |
| Mangareva | Ro/piko | Reproche, critique |
| Mangareva | Roma | Ne pas abonder. Not in abundance, rather scarce (said only of large things) (Tgr). Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Ro/roʔe | Devenir stérile (arbres qui donnent moins qu'à l'ordinaire) Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Ro/roko | Usurper un pouvoir, une dignité, un bien; réclamer quelque chose; attaquer; demander de nouveau |
| Mangareva | Roro/roro | Bon, doux, agréable au goût |
| Mangareva | Roro/roro | Bon, doux, agréable au goût |
| Mangareva | Roto | Battre l'eau pour diriger le poisson vers le filet Phonologically Irregular |
| Mangareva | Rou paka | Feuilles d'hiver de l'arbre à pain, qui tombent au printemps, feuilles qui commencent à se dessécher; feuilles de taro disposées pour être cuites |
| Mangareva | Ruʔa | Ficelle qui a déjà servi à un toiture de pandanus, et qu'on emploie de nouveau |
| Mangareva | Ruku | Ramasser de petits poissons, de petites graines |
| Mangareva | Ru/pou | Boire en se baissant et en mettant les lèvres sur l'eau, dans un ruisseau, etc. |
| Mangareva | Tu/poou. Tu/pou (Atl). | Se baisser, se courber; se recourber (se dit des calebasses dont l'ouverture est recourbée en bas). Se baisser; stoop, bend down (Atl). |
| Mangareva | Ruru | Remuer, secouer fortement, ébranler. Trembler de froid, shiver with cold (Atl). |
| Mangareva | Ru/ruku | Réunir des gens chez soi; ramasser des feuilles de pandanus; relever un vêtement trop long qu'on a sur soi |
| Mangareva | Taa | Tatouer; instrument de tatouage |
| Mangareva | Taʔa | Mâchoire, menton Borrowed |
| Mangareva | Taʔakari | Poisson: Gnathodentex aureolineatus (Lethrinidae) Phonologically Irregular |
| Mangareva | Taa/ʔano | Arbuste: Guettarda speciosa (Rubiacées) |
| Mangareva | Taʔa/taʔa | Couper en morceaux le poisson ou la viande; ouvrir une nacre; entailler pour enlever une épine etc.; faire une autopsie |
| Mangareva | Taʔatau | Poisson: Sphyraena picuda (Sphyraenidae) Problematic |
| Mangareva | Taʔatu | Baie, crique, anse; peuple, tribu Phonologically Irregular |
| Mangareva | Ta/ʔeu | Ôter superficiellement la peau du fruit à pain; râcler imparfaitement; sarcler l'herbe sur le sol en laissant les racines |
| Mangareva | Ta/gaʔi | Etre souple et douce au toucher (en parlant d'étoffe) |
| Mangareva | Taga | Menton. Mâchoire, jaw (Atl). Problematic |
| Mangareva | Tagata motua | Homme de 35 à 45 ans, homme fait; être de cet âge |
