Protoform: GA-FAQA.* [EP] Burst, break, split open
Description: | Burst, break, split open |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to EP: East Polynesian |
Notes: | *0 << PN *faqa.3 "burst, split open", *mafaqa.a "cracked, split; to crack open". |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Easter Island | ŋaʔaha | Reventar; quebrarse; haber derrame (de sangre) . Crack, crevice, fissure; explosion; break, burst, crack, split, explode. Break (by shattering?, e.g. a bottle, window, cup, gox, table, etc.) (Wbr). Phonologically Irregular | (Fts) |
Hawaiian | Nahaa | Cracked, broken, as a dish | (Pki) |
Mangareva | Gaʔa | Maladie de peau qui affecte seulement les femmes; douleur dans les intestins après avoir mangé des fruits | (Rch) |
Manihiki-Rakahanga | Ngaha | Divided | (Bck) |
Marquesas | Kaha | Non-bleeding cracks which appear on the breasts, belly, etc. of women bearing children | (Dln) |
Moriori | Ngawha, ngaha | Burst, break . Be broken | (Shd) |
New Zealand Maori | Ngawhaa | Burst open, overflow (of a river), split | (Wms) |
New Zealand Maori | Ngaawhaa | Boiling spring | (Bgs) |
Penrhyn | Ngahaa | To be broken, as, for example, a coconut shell; to break, burst open ; broken, cracked | (Rmn) |
Pukapuka | Ngawaa | Crack, break ; burst open, split, break, Problematic | (Sby) |
Raʔivavae | ŋahaa | To split apart, split open...a crack, fissure | (Stn) |
Rarotongan | Ngaʔaa | Open, cracked, broken, split, severed | (Bse) |
Tahitian | ʔAfaa | Fente, fêlure; fendu, fêlé; se dit à propos des petites rivières qui, en période de pluie, se frayent un passage dans le banc de sable qui barre leur embouchure | (Lmt) |
Tahitian | Afa, afâ, ahà | A crack, split, rent, fissure; to crack, split; break, burst (as an abscess) | (Dvs) |
Tuamotu | ŋaafaa | A violent extrusion, extrude violently, form a fissure | (Stn) |
Tuamotu | ŋafaa | Burst open, split apart, crack | (Stn) |
16 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.