Protoform: MA-LIKO [PN] Half-light, twilight

Description: Half-light, twilight
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

*1 Cf. PNP *liko.3 "twilight, be dazzled".
*7 Cf. PNCV *maliqo "cloud, dark" (Clark 2009)

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna Maliko Time of brightening darkness before moonrise (Bgs)
Easter Island Moiko/iko, mokiro/kiro Evening; to get dark Phonologically Irregular (Fts)
Easter Island Moiko Evening (dusk) (Wbr)
Emae Bongibongi lava/mariko/riko Aube (Rve)
Hawaiian Maliʔo Dawn, light, twilight (Pki)
Ifira-Mele Maligo Dark, ignorant; heathen times Problematic (Clk)
Mangareva Mariko/riko Dawn. Crépuscule du matin (Rch). (Jnu)
Mangareva Mariko Commencer à apparaître, à être visible (Rch)
Manihiki-Rakahanga Mari/ri/ko Indistinct vision; cannot see clearly; blurred; twilight (Sve)
Marquesas Maiko/iko Aube de jour, point du jour (Dln)
New Zealand Maori Mariko Phantom (Wms)
Niue Malika/lika Twilight, late evening; to glimpse, see for a moment, appear indistinctly Phonologically Irregular (Sph)
Pukapuka Maliko Dazzle, flash, glimmer (Bge)
Rennellese Magiko gua Full moon (Ebt)
Rotuman Maʔiro Semi-dark (as at twilight) Problematic (Cwd)
Sikaiana Maliko Shine with soft light (Dnr)
Takuu Mariko Pass by quickly so as not to be seen clearly Problematic (Hwd)
Tuamotu Maariko Shine with soft light (Stn)
Tuamotu Maariko/riko Suffused with a soft light as the light of an early dawn just before sunrise (Stn)
West Futuna Moriko/riko Period just before sunrise (Cpl)

20 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.