Protoform: MA-LIKO [PN] Half-light, twilight
Description: | Half-light, twilight |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
Notes: | *1 Cf. PNP *liko.3 "twilight, be dazzled". |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
East Futuna | Maliko | Time of brightening darkness before moonrise | (Bgs) |
Easter Island | Moiko/iko, mokiro/kiro | Evening; to get dark Phonologically Irregular | (Fts) |
Easter Island | Moiko | Evening (dusk) | (Wbr) |
Emae | Bongibongi lava/mariko/riko | Aube | (Rve) |
Hawaiian | Maliʔo | Dawn, light, twilight | (Pki) |
Ifira-Mele | Maligo | Dark, ignorant; heathen times Problematic | (Clk) |
Mangareva | Mariko/riko | Dawn. Crépuscule du matin (Rch). | (Jnu) |
Mangareva | Mariko | Commencer à apparaître, à être visible | (Rch) |
Manihiki-Rakahanga | Mari/ri/ko | Indistinct vision; cannot see clearly; blurred; twilight | (Sve) |
Marquesas | Maiko/iko | Aube de jour, point du jour | (Dln) |
New Zealand Maori | Mariko | Phantom | (Wms) |
Niue | Malika/lika | Twilight, late evening; to glimpse, see for a moment, appear indistinctly Phonologically Irregular | (Sph) |
Pukapuka | Maliko | Dazzle, flash, glimmer | (Bge) |
Rennellese | Magiko gua | Full moon | (Ebt) |
Rotuman | Maʔiro | Semi-dark (as at twilight) Problematic | (Cwd) |
Sikaiana | Maliko | Shine with soft light | (Dnr) |
Takuu | Mariko | Pass by quickly so as not to be seen clearly Problematic | (Hwd) |
Tuamotu | Maariko | Shine with soft light | (Stn) |
Tuamotu | Maariko/riko | Suffused with a soft light as the light of an early dawn just before sunrise | (Stn) |
West Futuna | Moriko/riko | Period just before sunrise | (Cpl) |
20 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.