Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rennellese
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Tuʔuguaa poo
|
Late night, as between ten and twelve
|
Samoan
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Vae/luaapoo
|
Midnight
Problematic
|
Sikaiana
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Tuaa poo
|
Midnight
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Turuaapo
|
Middle of the night; midnight in general sense; depth of night
|
Hawaiian
|
EO.TUMAQA
|
Kuumaa
|
Prefix to numbers, as `umi kuumaakaahi "eleven"
|
Kapingamarangi
|
EO.TUMAQA
|
Duumaa
|
About, approximately; portion between two round numbers (e.g. 10 and 20); remainder (less than a whole number)
|
New Zealand Maori
|
EO.TUMAQA
|
Tuumaa
|
Odd number in excess
|
Ifira-Mele
|
EO.TUMAQA
|
An/tuumaa/
|
Connects tens to units
|
Niue
|
EO.TUMAQA
|
Tumaa
|
Approximate counting units (refers to numbers 1 to 9 in units of 10 or greater; comparable to the English expressions "some twenty odd" , "some fifty odd" and so on; can be used to give the impression that the number is larger than the actual one
|
Penrhyn
|
EO.TUMAQA
|
Tuumaa
|
To be more, more than
|
Vaeakau-Taumako
|
EO.TUMAQA
|
(N)dumaa
|
Be a numeral above ten
|
Pukapuka
|
EO.TUMAQA
|
Tuumaa
|
Or more
|
Rarotongan
|
EO.TUMAQA
|
Tuumaa
|
And some more, more than, ever so many (after numerals)
|
Hawaiian
|
CE.TUUMATATEGA
|
Kuumaakena
|
Lament, bewail, mourn loudly for the dead, grieve
|
Tahitian
|
CE.TUUMATATEGA
|
Tumatatea. Tuumataatea (Aca).
|
To stand off at a distance, giving no help, only looking, while others are struggling with work, or some difficulty. Se tenir à l'écart (Jsn).
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.TUNU
|
Thunu (trans. tun/aa)
|
Cook; cooking (n)
|
Waya
|
OC.TUPA
|
Tubaa
|
Generic term for several species of land-crab; (Cardisoma sp.)
|
Easter Island
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Paapaku
|
Dead, deceased; corpse; lean, thin
|
New Zealand Maori
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tuupaapaku
|
Corpse, cadaver
|
Penrhyn
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tuupaapaku
|
Ghost, spirit
|
Rarotongan
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tuupaapaku
|
Corpse, cadaver
|
Tahitian
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tuupaapaʔu
|
(Un) revenant, fantome, esprit
|
Tuamotu
|
EP.TUUPAAPAKU
|
Tuupaapaku
|
Ghost, spirit of the dead; corpse
|
Mangareva
|
EC.TUU-TAQE.*
|
Tutae. Tutaae (Rch).
|
Excrement. Excrément, fiente (Rch).
|
Mangareva
|
PN.TUQU-TAKI
|
Tutaki. Tutaaki (Rch). Tuutaki (Atl).
|
To meet with; to join; to associate with. Rencontrer, fréquenter quelqu'un; réunir différents intérêts; mettre ensemble différentes choses; s'associer, s'adjoindre à quelqu'un.
|
Hawaiian
|
PN.-U
|
Aa/u, o/u
|
Second person singular ∅-possessive (≠ definite singular possessed item)
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.-U
|
Aa/u, oo/u
|
Second person singular possessive postposed comment used when the determiner of the phrase is not te or ngā
Problematic
|
Niue
|
PN.-U
|
Haa/u
|
Thy, your
|
Samoan
|
PN.-U
|
Aa/u, o/u
|
Second person singular possessive predicate, thine
|
Takuu
|
PN.-U
|
Aa/u
|
Second person singular possessive postposed pronoun, sg and pl, of yours
|
Tokelau
|
PN.-U
|
A aa/u, o oo/u
|
Yours
|
Kapingamarangi
|
PN.UA.3
|
Uaa
|
Yes
|
Nukuoro
|
PN.UA.3
|
Uaa. Ua (Crn).
|
Yes! assent, agree to
|
Tongan
|
PN.UA.3
|
ʔAa/ua
|
Indeed, to be sure
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.RAQA-KAU.A
|
(Puu)raakau
|
Tree
|
Manihiki-Rakahanga
|
NP.PUQU
|
Puu/raakau
|
Tree
|
Tokelau
|
PN.UKA.C
|
Uka/ukaa
|
Sinewy, muscular; look powerful (of body)
|
Takuu
|
PN.A-IA
|
Aiaa
|
Take it! Here!
|
Luangiua
|
EO.ULA.1A
|
Haa/ula
|
To light
|
Tikopia
|
FJ.QULAFI
|
Uraafi
|
Reef and sea fish (Scaridae)
|
East Futuna
|
AN.QULU.1
|
Faa/ʔulu (sg.), ʔulu (pl.)
|
Head
|
Rarotongan
|
PN.QULU.2
|
Uru/raakau
|
Clump of trees
|
Tuamotu
|
PN.QULU.2
|
Uru/raakau
|
Grove, clump
|
Niuafo'ou
|
NP.-U-LUA
|
-(ku)laa, -luaa
|
Second person dual possessive suffix
|
Nukuoro
|
EC.ULUGA
|
Ulungaa iga (mamu)
|
A pair of copulating fish (or turtles, or whales, or stingrays)
|
Tokelau
|
EC.ULUGA
|
Ulugaa-
|
Prefix meaning (i) a mating pair (e.g. turtles); (ii) a pair of (e.g. women)
|
Kapingamarangi
|
CP.QULU-QULU
|
Mataa/uruuru/
|
Stretch of reef where waves come in and immediately beyond
|
New Zealand Maori
|
TA.URU-PAA.
|
Urupaa
|
Burial ground
|
New Zealand Maori
|
NP.QUMU.1B
|
Umu/tuupaapaku
|
Halo around the moon
|
Pukapuka
|
AN.QUNA
|
Unaa
|
Turtle shell
|