Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
OC.WII.A
|
Vii nitaa
|
Pawpaw
|
Tahitian
|
OC.WILI.1A
|
Taa/viri/
|
Tordre; tourner, virer, pivoter, moudre
|
Tokelau
|
NP.WIIWII
|
Aa/viivii
|
An insect found only in Samoa
|
Sa'a
|
EO.LAU.3
|
Maa/lau
|
Air, firmament (Ivs)
|
East Futuna
|
PN.MAQA-LAWA
|
Maʔalava, maalava
|
Plant (Planchonella torricellensis)
|
Samoan
|
PN.MAQA-LAWA
|
Maamaalava
|
Tree sp. including possibly Macaranga, Sideroxylon, Buchanania
|
Samoan
|
PN.MAQA-LAWA
|
Maamaalava
|
Tree sp. (Planchonella samoensis)
|
Tahitian
|
PN.KAWA-KAWA
|
Avaava/irai
|
A wild species of the ava plant, very acrid, and not used; (Piper latifolium) (Jsn)
|
Waya
|
EO.FAO
|
Vaaoo
|
Tree sp. (Neisosperma oppositifolia)
|
Easter Island
|
EP.MAPE.B
|
Maapee
|
Kidney
|
Tahitian
|
EP.MAPE.B
|
Maapee
|
Rognons, reins
|
Nukumanu
|
AN.LAA.1
|
Laa
|
Sail
|
Nukumanu
|
NP.TAFO-LAQA.*
|
Taholaa
|
Whale
|
Nukumanu
|
SO.KAVEI
|
Kaavei
|
Octopus tentacle
|
Tongan
|
PN.HAALIQA
|
Haaliʔa
|
Small depression in shallow sea or lagoon
|
Samoan
|
PN.QAA-.2
|
(ʔ)Aa-
|
Future prefix
|
Tokelau
|
PN.QAA-.2
|
Aa-
|
Prefix occurring in adverbs referring to future time
|
Nukuoro
|
PN.QAA-.2
|
Aa-
|
Future time prefix
|
Tahitian
|
PN.QAA-.2
|
Aa
|
(Devant les locutions temporelles) aspect non accompli
|
Samoan
|
PN.QAA-MURI
|
ʔAamulii
|
After death, in the last days
|
New Zealand Maori
|
PN.QAA-MURI
|
Aamuri
|
The time to come
|
Samoan
|
SO.QAA-TAEAO
|
ʔAataeao
|
Tomorrow morning; in the morning (with reference to the future)
|
Tokelau
|
SO.QAA-TAEAO
|
Aataeao
|
Tomorrow morning
|
Hawaiian
|
CE.INA.2
|
Inaa
|
If, would that; unless, whether (with negative)
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.PAA.2B
|
Aka/paa
|
To touch
Borrowed
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.HAALIQA
|
Aaria
|
Sea passage between islets
|
Manihiki-Rakahanga
|
EO.QALU.A
|
Aru (pl. aaru)
|
Follow, go with
|
Manihiki-Rakahanga
|
AN.FAA.1
|
Faa
|
Four
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.FAA-FAA
|
Whaa(whaa)
|
Feel, grope, meddle with; handle, manipulate
|
Manihiki-Rakahanga
|
NP.FAANAU.B
|
Faanau
|
To be born
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.FAALOO.B
|
Faaroo
|
Peep
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.FAATAI.1
|
Faatai
|
Toilet; to defecate
Uncertain Semantic Connection
|
Manihiki-Rakahanga
|
AN.FUA.3A
|
Hua raakau
|
Fruit
|
Manihiki-Rakahanga
|
NP.SUUMAALIE
|
Huumaaria
|
Calm; beautiful, good
|
Manihiki-Rakahanga
|
EO.TAA.1A
|
Hua/taa
|
To hit
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.QILAAMUTU
|
Iraamutu
|
Nephew, niece
|
Manihiki-Rakahanga
|
MP.KAHA.1
|
Kaa
|
To burn (vi)
|
Manihiki-Rakahanga
|
CK.KAARE.*
|
Kaare
|
No; not exist
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.KATA.1
|
Kata (pl. kaakata)
|
To laugh
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.KATOA
|
Katoa, kaatoa/toa
|
All
|
Manihiki-Rakahanga
|
TA.KAUII.*
|
Kaaui
|
Left (hand)
|
Manihiki-Rakahanga
|
MP.KAWE.2A
|
Kaave/a
|
Be caught, taken, kidnapped
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.KUUFAA
|
Kuufaa
|
Thigh
|
Manihiki-Rakahanga
|
AN.MAANAWA.1
|
Maanava
|
Breathe
|
Manihiki-Rakahanga
|
EP.MAPE.B
|
Maape
|
Liver
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.MA-RAMA.A
|
Maarama
|
Alight
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MAALOO.A
|
Maaroo
|
Solid (food); insist. Obstinate (Sve).
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MAALOSI
|
Marohi/rohi, maalohi/lohi
|
Strong; alive, well, recovered
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MAATA-KI
|
Maataki
|
Look at
|
Manihiki-Rakahanga
|
AN.MATE.1A
|
Mate (pl. maamate)
|
To die
|