Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Luangiua
|
EO.KETE.A
|
Puŋaa/ʔeke
|
Coconut fibre basket
|
Luangiua
|
AN.MAGA.1
|
Siʔa maŋa/haa
|
4 pronged fishing spear
|
Luangiua
|
OC.UKA.A
|
Ua haasolo, ua makau
|
Heavyweight/lightweight fishing line
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
OC.MAGOO
|
Maago
|
Galapagos Shark (Carcharhinus galapagensis)
|
Easter Island
|
RO.MALAU.1
|
Maarau
|
Soldierfishes (Myripristis, Plectrypops, Pristileps spp.), Squirrelfishes (Sargocentron spp.) and Cardinalfishes (Apogon and Ostorhinchus spp.)
|
Easter Island
|
NP.MAFOLE.2
|
Maahore
|
Rapanui Flagtail (Kuhlia nutabunda)
|
Easter Island
|
RO.NANUE
|
Naanue
|
Pacific Rudderfish (Kyphosus sandwicensis)
|
Easter Island
|
NP.MALALI
|
Maarari
|
Bluespotted Wrasse (Anampses caeruleopunctatus)
|
Marquesas
|
CE.KAREWA
|
Kaaʔevaʔeva (MQN)
|
Poisson-lime gribouillé; Scribbled Filefish (Aluterus scriptus).
|
Nukuoro
|
PN.WALO.1
|
Daa/valo
|
Make a great deal of noise (vocal)
|
Sikaiana
|
SO.KAVEI
|
Kaavei
|
The tentacles of an octopus
|
Takuu
|
PN.KAA-PUI
|
Aapoi
|
Wrap something around something else (as a towel around one's body)
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
PN.FAI-GA
|
Faainga
|
Work hard at, struggle or wrestle with (fig.)
|
Luangiua
|
PN.QAGAQAGA
|
Aŋaaŋa/kapu
|
Ghost
|
Luangiua
|
OC.TAPAKAU
|
Aapaʔu
|
Wide mat, joined in centre
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.TAQA.2
|
Too/taa
|
Sweat; condensed vapour
|
Rarotongan
|
PN.TAQA.2
|
Taa/pata
|
Cause drops of sweat to form
|
Nukuoro
|
PN.TAQA.2
|
Daa/daa
|
Sweat, perspiration
|
Pukapuka
|
PN.TAQA.2
|
Taa
|
Sweat (n)
|
Niue
|
AN.FARA
|
(Huki)faa
|
Pineapple
|
Rarotongan
|
NP.FAANAU.B
|
ʔAanau
|
Give birth, to bear (offspring); be born
|
Rarotongan
|
PN.FAANAU.A
|
ʔAanau
|
Offspring, progeny
|
Hawaiian
|
PN.FAANAU.A
|
Haanau
|
Offspring, child
|
Emae
|
NP.FAANAU.B
|
Faanau, fanau-a
|
Have a baby, give birth; bear (child).
|
Rennellese
|
PN.FAANAU.A
|
Haanau
|
Children (classificatory sons and daughters), spouse of 'igaamutu
|
Sikaiana
|
PN.FAANAU.A
|
Haanau
|
Siblings of the same sex, including real and classificatory siblings; same generation, same sex, lineal and collateral relatives
|
Sikaiana
|
NP.FAANAU.B
|
Haanau
|
To bear a child, to give birth; to be born
|
East Uvea
|
NP.FAANAU.B
|
Faanau, fanau-ʔi
|
Accoucher, enfanter. Donner naissance à.
|
Luangiua
|
AN.MAQOHA
|
Aleve haa/mao
|
Cooked coconut drink
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
SO.QAAUGA
|
Aaunga
|
Dance gestures of aesthetic type; demonstrative movements of hands and feet
|
Rennellese
|
SO.QAAUGA
|
ʔAaunga
|
Gesture of any kind; to conduct, as an orchestra
|
Takuu
|
SO.QAAUGA
|
Aauna
|
(Perform) dance actions
|
Sikaiana
|
SO.QAAUGA
|
Aauna
|
Gestures, action, movement, in speech or action; the action or movement of a dance
|
Samoan
|
SO.QAAUGA
|
Aauga
|
Signs and symptoms of an illness
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
SO.QAAUGA
|
Aauga
|
Symptoms or characteristic signs of illness in a patient
Uncertain Semantic Connection
|
Luangiua
|
SO.FAFA.3
|
Haa
|
Rope from main sail
|
Luangiua
|
SO.FAKA-FUA
|
Haahua
|
Tidal wave
|
Luangiua
|
SO.TOKO.1B
|
Haa/koʔo
|
Put a bird fledgling in nest
|
Luangiua
|
PN.MA-QOPO
|
Haa/ŋaupoo
|
Collect
Phonologically Irregular
|
Luangiua
|
PN.FAKA-PAPA.A
|
Haapaa
|
Compare
|
Luangiua
|
NP.PATI.2
|
Haa/paki loŋo
|
To love
Problematic
|
Luangiua
|
NO.FAKA-PULU
|
Haapulu(lo)
|
Do your best
|
Luangiua
|
PN.FAKA-SOA
|
Haasoa
|
Mix
|
Luangiua
|
XO.KUTU.2
|
Haa/ʔuku
|
To assemble
|
Luangiua
|
PN.FAKA-PAPA.A
|
Hapaa
|
Unite
Uncertain Semantic Connection
|
Takuu
|
NO.TAA.6
|
Taa
|
(of a person, automobile, etc.) Diverge from the main path, take a branch road...
|
Sikaiana
|
NO.TAA.6
|
Taa
|
To turn direction in a canoe
|
Nukuoro
|
NO.TAA.6
|
Daa
|
To make a sharp turn
|
New Zealand Maori
|
NO.TAA.6
|
Taa
|
Slant, be oblique, deviate from the perpendicular or parallel
Problematic
|
Kapingamarangi
|
PN.MOHE-QAHO
|
Moe-aa
|
Shark sp.
|