Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Vaeakau-Taumako
|
PN.FALA.1
|
Fala
|
A woven mat, a finished mat . Mat for sleeping, formerly also used as clothing by women
|
Rotuman
|
PN.FALA.1
|
Hala
|
To make first row of stitches in a mat
|
Samoan
|
PN.FALA.1
|
Fala
|
Mat
|
Tongan
|
PN.FALA.1
|
Fala
|
Mat
|
West Futuna
|
PN.FALA.1
|
Fara
|
A traditional mat of woven Pandanus leaves
|
Tahitian
|
TA.FALA.3
|
Hara/hara
|
Découper un animal, enlever les filets d'un poisson
|
Niue
|
TA.FALA.3
|
Fala/fala
|
A disease which attacks the soles of the feet; decay (of teeth...); small size, tiny one
Problematic
|
New Zealand Maori
|
FJ.FALAU
|
Wharau
|
Canoe shed; temporary shed made of branches; travel by sea
|
Marquesas
|
MP.FALE
|
Haʔe (MQN), faʔe (MQS)
|
Case, maison
|
Tahitian
|
MP.FALE
|
Fare
|
Maison
|
West Uvea
|
MP.FALE
|
Fale
|
Maison
|
East Uvea
|
PN.FALE KOLOA
|
Fale koloa
|
Magasin
|
East Futuna
|
PN.FAALIKI
|
Faaliki
|
Cover floor with mats
|
East Uvea
|
PN.FAALIKI
|
Faaliki
|
Faire la plancher d'une maison
|
Kapingamarangi
|
PN.FAALIKI
|
Haaligi
|
Place a mat under something
|
New Zealand Maori
|
PN.FAALIKI
|
Whaariki
|
Floor mat, cover floor with mats
|
Ifira-Mele
|
PN.FAALIKI
|
Faariki
|
Spread mats for sitting upon; floor
|
Pukapuka
|
PN.FAALIKI
|
Aaliki
|
Cover floor with mats or grass
Borrowed
|
Rennellese
|
PN.FAALIKI
|
Haagiki
|
Mat, table mat, object lying under anything; lie under, be spread upon
|
Tikopia
|
PN.FAALIKI
|
Fariki
|
Mat, carpet of mats
|
Tongan
|
PN.FAALIKI
|
Faliki/ʔi
|
Cover (Floor) with mats
|
West Futuna
|
PN.FAALIKI
|
Fariki
|
Spread out mats
|
Marquesas
|
EO.FARO.1
|
Haʔo (MQN), faʔo (MQS)
|
Se mettre en colere, se fâcher, se formaliser
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
PN.FARO.2A
|
Fao
|
Stretch tight, make taut
|
Rarotongan
|
PN.FARO.2A
|
Aro
|
To lash, or lace, as the sides of a canoe with sinnet; to bind the outrigger to a canoe with sinnet; the gun-whale, or that part of the upper strcutre that is lashed to the main canoe part
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
PN.FAALOO.B
|
Faaloo
|
Étendre (la main) (Faaloo te nima)
|
Tokelau
|
PN.FAALOO.B
|
Faalooloo na lima
|
Beg, plead
|
Mangareva
|
NP.FAALOA
|
ʔAroa
|
(Epinephelus tauvina). (+ E. melanostigma) (Rch).
|
Penrhyn
|
NP.FAALOA
|
Haaroa
|
A fish of the Groper family ; white-mottled grouper (Epinephelus maculatus)
|
Penrhyn
|
EO.FALU
|
Hanu
|
Article marking small plural or paucal; some, other, certain, more than one but not all
|
Fijian
|
AN.FARU.1
|
Valu/ta
|
Make war on
|
Penrhyn
|
AN.FARU.1
|
Haru
|
Rummage around roughly looking for something
|
New Zealand Maori
|
TA.FARU.2
|
Ma/wharu
|
Muddy, boggy
|
Sikaiana
|
AN.MAI.A
|
Mai
|
Direction marker (follows verb): hither, towards the speaker
|
East Futuna
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
East Uvea
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
Fijian
|
PN.FANAA
|
I/vanaa/
|
Mast of a canoe
|
Mota
|
PN.FANAA
|
Pane
|
Boom with forked end stepped on the foot of the mast
|
Niue
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FANAA
|
Hanaa
|
Mast ; mast, stick
|
Rennellese
|
PN.FANAA
|
Hana
|
Mast
|
Samoan
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
Tokelau
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
Tongan
|
PN.FANAA
|
Fanaa
|
Mast
|
West Futuna
|
PN.FANAA
|
Fana
|
Mainmast
|
East Uvea
|
PN.FANAGA
|
Fanaaga
|
Fable, conte, roman
|
East Uvea
|
PN.FANAGA
|
Fagana
|
Fable, legende, conte, recit, roman
|
New Zealand Maori
|
OC.FAANAKO
|
Whaanako
|
Steal, theft, thief, thievish, thieving [Eastern Maori Dialect]
|
Mangareva
|
NP.KIINAKI.*
|
ʔIinaki
|
Aliment d'origine animal; pitance, viande, apprêt; tout ce que l'on peut manger avec le ma (aliment végétal)
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
MP.FANAU
|
Fanau-ʔi
|
Have a child or children (human, animal, fish, but not birds). To bear, give birth to.
|