Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tikopia NP.PAA.6 Paa Term of address to any man in father category
Easter Island PN.PAQA Paʔa Esteril, infecunda (mujeres, aimales hembras)
New Zealand Maori PN.PAQA Paa Be barren (of a woman)
Tahitian PN.PAQA Pa Barren, as a woman that had ceased to bear children
Tokelau PN.PAQA Paa Sterile (of a woman)
Anuta OC.PAE.1A Pae Stone wall or divider (e.g. sea-wall, stones marking outline of house)
Marquesas OC.PAE.1A Paʔe/hava, pae ava [?]. Pae/hava (Mtu). Bas-pavé dans l'intérieur de la case et qui s'étend depuis la porte jusqu'au puako vaevae; pavé (plein cintre) qui forme le devant de la case. Surface de la terrasse sur laquelle est bâtie la maison (Lch). Platform at front of house (Mtu).
Nukuoro OC.PAE.1A Bae An arrangement of rocks to make a retaining wall or pier, etc.
Tuamotu CE.PAE.1B Pae Side, margin
New Zealand Maori PN.PAE.2 Whae Mother (term of address) to mature woman Problematic
Tikopia PN.PAE.2 Pae Respectful term of reference, usually with house name, to man of "father" category, or in relation of constraint Problematic
Tuvalu NP.MAA-WAQA Maavaa To have a gap between
Tuvalu PN.MA-WAHE Mavae Separated, parted
Tuvalu SO.MAAVAVA.* Maavava Yawn
Tuvalu SO.MAAVAVA.* Maavaava Yawn
Tuvalu AN.MEI.2 Mai The breadfruit tree
Tuvalu NP.NAPE.A Nape/nape Decorate, dress up, make pretty
Tuvalu PN.NE Ne Past tense marker
Tuvalu FJ.NEE Nee Tag-question marker: isn't it? etc.
Tuvalu PN.NENE Ma/gene Orgasm
Tuvalu EC.NI.1 Ni Past tense marker
Tuvalu EC.NINO.* Nino Fine strand used in rope-making
Tuvalu PN.TAMA-TAQANE Tamataane Young man
Tuvalu MP.NONO.1 Nono Small flying insect
Tuvalu PN.QO O Marker of non-finite verbs
Tuvalu PN.OO.1 Oo Small reddish baitfish ; tiny fish on which the bonito feed
Tuvalu PN.OI.2 Oi Exclamation of surprise
Tuvalu PN.QOTAI Ootai A drink made from the meat of the motmoto coconut, toddy, water and milk of the motomoto
Takuu PN.PAE-GA.A Paena The border areas of a family garden plot where kanokano [ Cyrtosperma taro] is grown
Tokelau PN.PAE-GA.A Paega A man-made pit in the sea along the beach where the strips of coconut husks are buried in preparation for sennit making
Tongan PN.PAE-GA.A Paenga Mat pitch on which the game of lafo is played
New Zealand Maori EP.PAE-GA.B Paenga Margin, boundary....site of building...etc
Tuamotu EP.PAE-GA.B Paenga A site, place; stretch of shore; Poet. a margin, boundary
Tongan PN.PAEKO Paeko (Of female fish) thin after spawning); of woman or female animal) thin after giving birth
Marquesas PN.PAE-PAE Paepae Haut pavé sur lequel la case est bâtie (esp. de plateforme). Terrasse en pierres sèches sur laquelle la maison était bâtie (Lch). Temple ancien (Fatu Hiva). Dallage (des anciennes maisons); pavement (in old houses). (Atl).
Rarotongan PN.PAE-PAE Paepae The grounds around the house of an ariki, usually marked out by stones
Hawaiian CE.PAFA.* Paha Maybe, perhaps, probably, possibly
Penrhyn CE.PAFA.* Paha Probably, perhaps, maybe
Rapa EP.PA-FOA Ike paʔoa Tapa mallet for beginning
Tahitian EP.PA-FOA Pahoa To prepare the bark for the making of the native cloth
Hawaiian CE.PA-FORE Pahole, pohole Bruised, skinned, scraped; peeled, as cooked taro; slipped back, as the skin of the sex organ of a man or dog; bruise, sore
East Uvea XW.PA-GUGU Pagugu Craquer sous le dent, manger une chose dur qui craque sous le dent
Tokelau XW.PA-GUGU Pagugu Crunchy (Sma)
Tongan XW.PA-GUGU Pangungu Make a crunching sound
Easter Island PN.PAQIKEA Pikea Jaiba, cangrejo de mar Phonologically Irregular
Mangareva PN.PAQIKEA Peikea Small crayfish sp.
Tokelau PN.PAQIKEA Paikea Landcrab (Cardisoma)
Tahitian MP.PAKA.1A Paʔa/paʔa Brulé (maison, préparation culinaire...); desséché, séché; être à sec, être découvert (récif)
Tahitian EP.PAKA.1B Paʔa Ecorce d'arbre, d'orange; peau, pelure de légumes, de fruits; croute du pain, d'une plaie; carapace de tortue; coquille d'oeuf; coque des graines; squame (desquamation)
Niue PN.PA-KAKA Pakaka To crackle, make a cracking noise; to clap (of thunder)