Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Niue
|
EO.FUSU
|
Futu
|
Fight (with fists). (Said to be a modern word) (McE).
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
TO.LUTU
|
Lutu(lutu)
|
To splash about, to raise a splash
|
Niue
|
TO.LUTU
|
Lutu
|
To move (vt)
|
East Uvea
|
TO.LUTU
|
(Lu)lutu
|
Bruit, fait dans l'eau avec la main ou autrement; faire un bruit ainsi tremblement; trembler
|
East Futuna
|
TO.LUTU
|
Lu/lutu
|
Se débattre (pour aller quelque part); gigoter
|
Samoan
|
TO.LUTU
|
Lutu
|
A rattle to attract sharks; to rattle the lutu
|
Samoan
|
TO.LUTU
|
Lotu, ?lutu
|
To make a hollow sound in the water with the hand
|
Rennellese
|
TO.LUTU
|
Gu/gutu
|
To shake or tremble, as with a high fever
|
Nukuoro
|
NP.NAA.1
|
Naa
|
There near you; in the future
|
East Futuna
|
PN.PAQA-PAQA
|
Paʔapaʔa
|
Mets futunien à base de bananes, manioc, taros râpés ou de farine, cuit au four
|
Niue
|
PN.PUTU.2
|
Putu/putu
|
Gathering of relatives at a funeral
|
Niue
|
OC.PUTU.1
|
Putu/i
|
To be close together, clustered
|
Rarotongan
|
AN.TUUGI-A
|
Tuungia
|
(Passive of tutungi) Set fire to, kindle, light
|
East Uvea
|
PN.FE-QILO-AKI
|
Feʔiloʔaki, feʔilogaki
|
Se visiter mutuellement, se rendre visite, se fréquenter
|
Niue
|
TO.FAKA-TUU
|
Fakatutuu
|
To shout, call out, be loud [voice]. To perform a war-dance (McE).
|
East Futuna
|
MP.TAUTU
|
Tautu
|
Poissons: "diodon porc-épic" (Diodon hystrix); "diodon tacheté" (Diodon holacanthus)
|
East Futuna
|
PN.TU-TUQU
|
Kakau/tutuʔu
|
Dauphin
|
Tongan
|
PN.QARO.B
|
ʔO/ʔao/ʔi-ngutu
|
The roof of the mouth
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAA-.2
|
A-
|
Prefix indicating future time
|
Vaeakau-Taumako
|
XO.PUKU-TULI
|
Pukutuli
|
Knee
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.PAA.1
|
Tutu/paa
|
Protect, surround with protection
|
Niue
|
PN.KOWI.B
|
Fe/kovi/aki
|
Mutual variance
|
Marquesas
|
PN.QAA-FEA
|
ʔAfea (MQS), ʔahea (MQN). Aahea (Dln). Ahea (Mtu).
|
Interrogatif, dans le sens futur: quand? quel jour?
|
Marquesas
|
PN.QANA-FEA
|
ʔAnefea (MQS), ʔanehea (MQN)
|
Quand (pour le futur)?
|
Marquesas
|
PN.KAFU.B
|
Kahu/putuna
|
Diaphragme, péritoine
|
Marquesas
|
MP.GUTU.A
|
Kiʔi/kutu (MQN), kiʔi/nutu (MQS), kikitu
|
Lèvres; museau, groin; bec
|
Marquesas
|
PN.PALE.1B
|
Paʔe nutu (MQS), paʔe kutu (Ua Pou), paʔe ʔutu (MQN)
|
Pièce de bois qui supporte les chevrons du devant de la case; sommet de la porte d'entrée
|
Marquesas
|
PN.PUTU.2
|
Putu
|
Sorte de chant éxécuté par des hommes
|
Penrhyn
|
FJ.PUTU-KI
|
Putu
|
To mix, prepare
|
Marquesas
|
OC.PUTU.1
|
Ta/putu/putu
|
S'agglomérer, s'assembler, se réunir
|
Tahitian
|
TA.UTU-GA
|
Utua
|
A reward, compensation, wages; the payment either of merit or demerit, penalty or reward
|
Pukapuka
|
TA.UTU-GA
|
Utu(nga)
|
Article presented as a final tribute to a beloved dead person
|
Marquesas
|
TA.UTU-GA
|
Utuna (MQS), unuka, utuka (MQN)
|
Offrande, sacrifice, sacrifier, malefice, maleficier
Problematic
|
Marquesas
|
TA.UTU-GA
|
Utuna
|
Offrir un sacrifice, faire une offrande; offrande, oblation
Problematic
|
Mangareva
|
MP.GUTU.A
|
Ki(ri)kiri gutu
|
Lèvre
|
Mangareva
|
CE.PUUTIKI
|
Puutuki
|
Emmêlement des cheveux
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.PUUTIKI
|
Putuki, putuʔi
|
Touffe de cheveux que les femmes portent sur le côté ou sur le derrière de la tête; noeud qui attache ces cheveux
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.PUUTIKI
|
Putuki, putike (Fatu Hiva). Putuki ouoho.
|
Chignon
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.POHUTU.1
|
Moe pohutu
|
Se recroqueviller, huddle up; dormir en boule
|
Marquesas
|
OC.PUTU.1
|
Haʔa/putu/putu (Ua Pou haka-)
|
Rassembler; pick up, gather
|
Marquesas
|
PN.UTU.1A
|
Utu (i te ʔaiʔee)
|
Payer (une dette); pay (a debt)
|
Marquesas
|
CP.TUTU.4
|
Tutu (i te ika, i te uʔa), (hano) ika tutu (MQN)
|
Pêcher (au flambeau); to fish at night with the aid of a torch
|
Marquesas
|
PN.KAKU.1
|
Paa/kaaʔu no he ʔoutu (MQS)
|
Heurter (un bateau); run into
|
Marquesas
|
CE.GOIO.1A
|
Noʔiʔo, roʔiʔo (Fatu Hiva)
|
Noddi noir; Black Noddy (Anous minutus).
|
Marquesas
|
PN.UTU.2
|
Unu/ka (MQN), utu/na (MQS)
|
Offrir; offrande, sacrifice...
Problematic
|
Mangareva
|
NP.SANI.3
|
Ani
|
S'accoutumer; être accoutumé
|
Mangareva
|
MP.GUTU.A
|
Gutu
|
Menton; bouche d'un poisson; vantard, fanfaron, bavard, hableur; propager, rapporter ce qu'on sait des autres
|
Marquesas
|
AN.KALI.2
|
Kaʔi
|
Cicatrice, couture d'une plaie
|
Mangareva
|
CE.KURIRI.*
|
Kikiriri
|
Oiseau: Sterne huppée (Sterna bergii); d'après une autre source: Noddi à front blanc (Anous minutus)
Problematic
|
Mangareva
|
CE.KOOPUTU
|
Koputu
|
Espèce de papillon
Uncertain Semantic Connection
|