Search Pollex Online

in

2396 Results matching "ake" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Nukuoro CP.MOKO.2 Haga/mogo/mogo Take special care of, cherish
Rotuman CP.MOKO.2 Moʔo Make preliminary enquiries for the hand of a woman
Mangaia CK.MOKO-ROA-I-ATA Mokoroa-i-ata The Milky Way (Makemson 1941:185)
Samoan PN.MORI.A Moli Take, send
Tahitian PN.MORI.A Haʔa/mori/ Worship, make offerings to . To worship a Deity, to perform religious services (Dvs).
Easter Island CE.MONO.B Mono To exchange, trade; to take revenge; successor
Rarotongan CE.MONO.B Mono Replacement, take place of
Tuamotu CE.MONO.B Mono Take place of, substitute for
Fijian PN.MOSO.1A Moo Spotless Crake (Porzana tabuensis) Phonologically Irregular
Mangaia PN.MOSO.1A Moʔo/moʔo Sooty crake (Porzana fusca)
Niue PN.MOSO.1A Moho Spotless Crake or Sooty Rail (Porzana tabuensis)
Rarotongan PN.MOSO.1A Moʔo Spotless Crake (Porzana tabuensis) (Atiu, Mitiaro)
Rarotongan PN.MOSO.1A (Kuraa)moʔo Spotless Crake (Porzana tabuensis) (Ma'uke)
Tahitian CE.MOO-TORO.* Motoro To make use of some means to awake and entice a person out of house, in the night, for base purposes
Hawaiian NP.MUU.3 Muu Silent; to shut the lips and make no sound
Tahitian NP.MUU.3 Mû/mû To make a confused noise, as of a number of persons talking together
Niue PN.MULU.1 Mulu Rub, massage; take off a cover or sheath
Niue PN.MULU.2 Mulu To be puzzled over a task ; to fiddle, to take too long (of work)
Vaeakau-Taumako EO.MU-MUNI Muni Hide (vi), secretly . Hide, take shelter
Tahitian PN.MUSU.1 Muhu Noise, the din of talking; to make a noise or din
Tikopia MP.MUTU.2 Mutu Small, striped, edible fish taken on reef in hand-net (Pomacentidae cf. Abudefduf spp.)
Tuamotu PN.-RA Ra ? Then, there; there in the vicinity of that person/thing [implies that the thing spoken of is at a considerable distance from both the speaker and person spoken to]
Penrhyn PN.-RA Ra Locative particle marking remoteness both from speaker and hearer. This particle lengthens the preceding vowel...
Tuamotu TA.NAKO Nako To make a mark, design upon
Niue MP.NAMO Namo Lake, lagoon. Pond (McE).
Rennellese PN.POO-GIA Pongia To be overtaken by night; to become night
Pukapuka NP.NANEA Nanea To make much out of little, dextrous
Marquesas MQ.KOERE Kuéi A watersnake or eel
Easter Island PN.NAO Na/nao To take something out of a bag, a net, a basket (e.g. fish)
Kapingamarangi NP.NAPE.A Nepe Fastening turn of the outrigger shroud to the middle boom; make a slip knot, slip through; tuck in, as a lavalava
New Zealand Maori NP.NAPE.A Nape Weave; jerk; make a false stroke with the paddle; fishing line; ligament of bivalve; tangled
Kapingamarangi OC.NATU.1 Nadu Shake someone back and forth, be rocked, as on a ship in rough water
Fijian XW.NAWU Dravu Slaked lime; ashes Problematic
Kapingamarangi NP.NEI Nei Here, near speaker
New Zealand Maori NP.NEI Nei Denotes proximity to or connection with the speaker
Ifira-Mele NP.NEI Nei This (near speaker, not near addressee)
Mangareva NP.NEI Nei Here, near speaker
Penrhyn NP.NEI Nei Particle marking nearness to the first person or speaker
Vaeakau-Taumako NP.NEI Ne(e), nei This, now (demonstrative pronoun, this near speaker or focal person)
Ifira-Mele NP.NAA.1 Naa This, that (near speaker or addressee)
Sikaiana NP.NEI Nei This, here, near speaker
Marquesas AN.NIFI.1 Nihi/nihi Sharp, pointed, peaked. En pointe, pointu, à pic (Lch). Pointu, pointed [Northwest Marquesan Dialect] (Atl).
Rarotongan PN.NIMO.2 Korotaka/nimo/ Make an encircling movement
Fijian TO.NINI.2 Nini Tremble, quake with fear or anger
West Futuna NP.FANAKE.* Fenake (WFU), nage (ANI) Go up
Moriori NP.NUI.1 Nui ake Greater
Tikopia PN.OO.1 Oo (1) Spotted rabbitfish (Siganus sp.); (2) tiny reef fish (prob. anchovy) taken in quantity in net
New Zealand Maori PN.OQA Oa Oa. Topstrakes of a canoe
Niue PN.OQA Oa Topstrake of a canoe, gunwale of a boat
Pukapuka PN.OQA Oa Washstrake of canoe