Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tikopia
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
(Curcuma longa)
|
Tongan
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
Turmeric (Curcuma longa) (ango kula), also ginger (Zingiber zerumbet) (ango hina)
Borrowed
|
East Futuna
|
PN.AGO.2
|
Ago
|
Tracer, marquer de couleur
|
East Uvea
|
PN.AGO.2
|
Ago/ʔi
|
Marquer avec la couleur de l' ago
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.AGO.2
|
Ango/ia
|
Engage [in marriage] (vt); decorate
|
Samoan
|
PN.AGO.2
|
Ago
|
Sketch out (a design), mark line for cutting ; mark with charcoal, draw lines for tattooing
|
Tongan
|
PN.AGO.2
|
Agoʔi
|
Make line(s) on, mark out
|
Easter Island
|
NP.QAGO.A
|
ʔAŋo/ʔaŋo
|
Demacrado, enjuto, enflaquecido (por el hambre)
|
East Uvea
|
AN.QAHAWA-NA
|
ʔOhoana
|
Époux, épouse, conjoint; se marier
Borrowed
|
Niue
|
AN.QAHAWA-NA
|
Hoana
|
Wife; to marry
|
Samoan
|
AN.QAHAWA-NA
|
Ava
|
The wife of a common man
|
East Futuna
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Gall, of fish, animals
|
East Uvea
|
OC.QAHU.1
|
Ahu
|
Gall (of fish and animals)
Problematic
|
Tikopia
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder of man, animals or fish
|
Nuguria
|
AN.QAHU.2
|
Au
|
Smoke (close, causing one's eyes to smart)
|
East Futuna
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric particle marking deletion of a non-subject
|
Marquesas
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Particle marking anaphor of an oblique case. Particule qui renvoie à un lieu ou un temps évoqué auparavant: où, là où
|
Tikopia
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Marker of finality, definiteness
|
Marquesas
|
NP.QAO.2
|
Ao
|
Règne, gouvernement, commandement
|
Marquesas
|
PN.QANA-NEI
|
Anenei
|
Actuellement, présentement, maintenant
|
Luangiua
|
AN.QAITU
|
Aiku
|
Spirit, deity. Image, spirit of the dead
|
Luangiua
|
AN.QAITU
|
(A)iku
|
Image, god; ghosts, spirit
|
Tongan
|
AN.QAITU
|
ʔEitu/matupuʔa
|
Proper name of a spiritual being
|
Hawaiian
|
AN.AKA.A
|
Aʔa
|
Small root
|
New Zealand Maori
|
AN.AKA.A
|
Aka
|
Small root
|
Tuamotu
|
AN.AKA.A
|
Aka
|
Small root
|
West Uvea
|
RO.AKA.B
|
Aka
|
Magnagna (Pueraria sp.)
|
Tahitian
|
CE.KAPU.1B
|
Abu rima, apu/rima
|
The hollow of the hand
|
Rarotongan
|
PN.AKE.A
|
ʔAke
|
(Dodonaea viscosa) "...according to Cheeseman and a few subsequent authors, but not confirmed by the present author."
|
Fijian
|
PN.-QAKI.1
|
-aki
|
Formative suffix
|
New Zealand Maori
|
PN.-QAKI.1
|
-aki
|
Non-productive formative suffix
|
Niue
|
PN.-QAKI.1
|
-aki
|
Formative suffix
|
Rennellese
|
PN.-QAKI.1
|
-ʔaki
|
Formative suffix
|
Samoan
|
PN.-QAKI.1
|
-aʔi
|
Formative suffix
|
West Uvea
|
PN.-QAKI.1
|
-aki
|
Rare formative verbal suffix, non-productive
|
Pukapuka
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Black-naped Tern (Sterna sumatrana)
|
Mangareva
|
EC.KAU-GUTU
|
Kogutu
|
Bords de mer, rivage; bords d'un vase; margelle d'un précipice, d'un puits, d'un fossé. The edge of the sea, of a hole, of a ditch; bank, strand; the curb of a well, the edge of a precipice; the rim of a cup or vessel (Tgr).
Phonologically Irregular
|
Ra'ivavae
|
OC.SOLO.1
|
Horo/mauŋa
|
A landslide
|
Rarotongan
|
CE.AA-KUA-NEI
|
Aakoonei
|
Later on today; maybe, perhaps
|
East Uvea
|
NP.ALAFI
|
Alafi/a
|
Demeurer chez les parents de la personne à laquelle on est marié
Problematic
|
West Futuna
|
NP.ALAFI
|
Arafi/a
|
Bring, lead someone; marry (a wife)
|
West Uvea
|
PN.QARA-FIA
|
Alafia
|
Rester éveillé, veiller (malade, mort)
|
Rotuman
|
PN.ALAGA.A
|
Araga
|
Thigh (of man or animal), haunch
Borrowed
|
Samoan
|
PN.ALAGA.A
|
Aalaga
|
Leg of pig and certain large animals
|
Tongan
|
PN.ALAGA.A
|
Alanga
|
Thigh, upper part of leg (of humans, birds, animals
|
East Futuna
|
TO.ALAGA.B
|
Alaga
|
All the parts and gear of a canoe; the main roof-bearers in a house
Problematic
|
Niue
|
TO.ALAGA.B
|
Alaga vaka
|
Parts of the canoe (other than the main hull)
|
Tongan
|
TO.ALAGA.B
|
Alanga
|
Mast, sails, oars, tackle (of boat)
|
East Futuna
|
NP.ALAALA
|
ʔAlaʔala/muli
|
Small fish, a kind of mackerel
|
Kapingamarangi
|
NP.ALAALA
|
Alaala
|
Jack (Caranx malampygus)
|