Search Pollex Online

in

1036 Results matching "fai" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Mangareva PN.KOO.2C Ta/ko Bruit que fait le pied quand on le retire d'un endroit bourbeux, d'une terre molle
Mangareva CE.KOO-PIRI Ta/kopiri Etre gêné dans sa marche, dans ses actes, par faiblesse ou par maladie
Mangareva AN.TAA.1B Ta/taa Couper du bois à brûler; couper par tranches le fruit de l'arbre à pain; briser un coco pour en avoir l'amande; faire un trou au coco pour en boire l'eau;
Mangareva PN.TALA.1 Taa/tara Hérisser, faire dresser le poil (se dit des animaux surpris dont le poil se dresse); avoir la peau rugueuse par le froid
Mangareva PN.TAUPE Taupe/upe Faire fléchir (se dit de la branche d'un arbre chargé de fruits qui la font fléchir)
Mangareva OC.GOLO To/gooro Bruit que fait l'eau dans un coco demi-vide que l'on secoue Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.LENA.1 To/reena S'étendre (se dit d'une terre qui en s'affaissant s'étend sur les côtés); se répandre (l'eau); au fig. paroles qui s'étendent au loin; être gonflé, ballonné
Mangareva FJ.TOFA.1A To/toʔa Etendre quelque chose pour la faire sécher
Mangareva PN.MAA.2 Touu/maa Enveloppe sèche de la jeune grappe de coco, coupée par tranches et mise dans l'eau pour en faire un *aga* (instrument à prendre le poisson) Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.MAROO Tua/moro Avoir le dos raide (se dit d'un paresseux, qui ne se fait pas du travail); nom d'une sorte d'écrevisse
Mangareva PN.TUKI.B Tuuki S'étendre jusqu'à, toucher à; ne faire que; série, continuation
Mangareva PN.FUHI.B ʔUi Ile dépendante; île qui fait partie d'un archipel
Mangareva SO.UFU.2 ʔUʔu Défaire un noeud coulant Problematic
Mangareva CE.WAHIE Veʔie Bois sec dont on se sert à faire du feu, bois de chauffage
Tuamotu CE.WEKE Veke To commit an offense or misdeed, to disregard or fail to observe a *tapu*...
Hawaiian CE.WEKE Weʔa/weʔa To help, abet or tempt, especially in love affairs; accomplice, accessory in crime; one who aids or incites but does not share; procurer, pimp; to procure
Mangareva PN.WETE.1 Ve(te)/vete Défaire, délier, détacher
Mangareva NP.FIO Vio Bruit que l'on fait en suçant des cannes à sucre; siffler en parlant comme en prononçant le *s* et le *z*; être difficile à prononcer Problematic
Mangareva EP.GORO Go/goro Jour férié, fête; faire une fête, être en fête
Tikopia SO.FAI-FEKAU Faifekau Do work; work (n); worker, messenger, director of work (esp. in ritual context)
Tongan SO.FAI-FEKAU Faifekau Minister (of religion), clergyman, missionary
East Uvea SO.FAI-FEKAU Faifekau Commissionaire, messager, envoyé
East Uvea SO.FAI-FEKAU Tagata faifekau Missionaire protestant
Samoan SO.FAI-FEKAU Faifeʔau To go on a message; a missionary, a pastor
Marquesas EC.TAA.4A Ta í te upena Faire un filet, mailler
Niuafo'ou PN.FAI.2B Fai To have sexual intercourse (copulate)
Niuafo'ou PN.FAIWA Faiva Movie
Niuafo'ou PN.FAI-GATAQA Faingataʔa Difficulty
Niuafo'ou OC.FAI.2A Fai Do
West Uvea PN.MATA.5 Mata/faiaa Porte d'entrée; entrée de la barrière de la chefferie
Tahitian CE.WAIHO Vaiiho Poser, placer, abandonner, laisser faire
Tuamotu OC.FAI-MANU Fai manu Raie léopard (Aetobatus ocellatus)
Mangareva CE.FAKA-RUKU ʔAkaruku Prendre avec un filet de petits poissons en bande; faire cacher les pissons dans les madrépores; faire plonger Uncertain Semantic Connection
Tahitian TA.FULI-FULI Hurihuri/fenua To deliberate or turn over in the mind the political affairs of the country
Manihiki-Rakahanga CE.MOKE Mo/moke A fairy; fair people
Rarotongan CE.MOKE Moo/moke Legendary inhabitants of the underworld, said to have very fair hair and skin, and quivering eyes
Marquesas CE.TAA-WAI Tavai Nettoyer, dérouiller, fourbir, faire briller Uncertain Semantic Connection
East Futuna OC.GASE-GASE Gaase/a Faible, mou
Tahitian NP.GAE.A ʔAeʔae Etat d'un animal à bout de souffle, respiration difficile et précipitée; halètement, bruit que fait la respiration d'un animal à bout de souffle
Marquesas CE.FEEFEE Faifái, haihái A boil or abcess
Marquesas MQ.PATAKA Tunu pataka, tunu pateá Braiser, faire griller
Mangareva CE.RIRE Rire Accueillir cordialement, faire bon accueil Uncertain Semantic Connection
Marquesas CE.RIRE Tàvíeei White, fair
Mangareva MQ.TOO.1C To Clouer une embarcation; planchéier; faire des meubles
Marquesas NP.PAU.1C Apau aé Laissez-moi passer, faites place
Marquesas PN.PUUPUU.4 Pupa Fagot, paquet, faisceau, botte, gerbe Phonologically Irregular
Marquesas PN.TAPA.4 Ta/tapa, te/tapa Faire retentir son nom pour annoncer son arrivée
Marquesas CE.TAKAO Haka/tekao, haá/tekao Rester oisif, faire le paresseux; paresse, fainéantise Uncertain Semantic Connection
Niue PN.FAI-QAHAWANA Faihoana To be married (of a man)
Samoan PN.FAI-QAHAWANA Faiaavaa Marry (said of a man only); (man) living with his wife's kin