Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
OC.FUGAO
|
Fugaao
|
Gendre, belle-fille
|
Tuamotu
|
PN.FUGOWAI.*
|
Huŋaavae
|
Parent in law
|
Tahitian
|
PN.FUHI.B
|
Hui
|
A plural or collective particle prefixed to various nouns, as hui arii, the royal party or family; hui raatira, the inferior chiefs collectively; hui tupuna, ancestors; hui metua, parents; hui hoa, friends, &c
|
New Zealand Maori
|
SO.MA-FULE
|
Maahure/hure
|
Cut to pieces, reduced to fragments; thief
|
Tahitian
|
FJ.FULE.C
|
Hure/paapaa
|
Utter extinction or extirpation
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
NP.FULU.3
|
Fulu/haa
|
A feeling of discomfort
|
East Futuna
|
AN.FUNA.1A
|
Fuu-naa
|
Caché, secret
|
Hawaiian
|
AN.FUNA.1A
|
Huunaa
|
Conceal
|
Ifira-Mele
|
AN.FUNA.1A
|
Fuunaa
|
To conceal
|
Rarotongan
|
AN.FUNA.1A
|
ʔUunaa-ʔia
|
Conceal (pass.)
|
Penrhyn
|
CE.FUNA.2
|
Huunaa
|
The 10th night of the lunar month
|
Rarotongan
|
CE.FUNA.2
|
ʔUunaa
|
Tenth night of the moon's age
|
Tahitian
|
EP.FUNAOGA.*
|
Hunooʔa
|
Gendre (hunoo'a taane), belle-fille (hunoo'a vahine)
|
Luangiua
|
PN.FUNE.1
|
Makaa/huŋe
|
Pimple
|
Kapingamarangi
|
KN.FUTAA
|
Hudaa
|
Group of things approaching together (e.g. a fleet of canoes)
|
Nukuoro
|
KN.FUTAA
|
Hudaa-
|
Group of things approaching together (e.g. a fleet of canoes)
|
Fijian
|
EO.GAA.1
|
Gaa
|
Opening of mouth, gaping action
|
Hawaiian
|
EO.GAA.1
|
Naa
|
Moan, groan, wail
|
New Zealand Maori
|
EO.GAA.1
|
Ngaa
|
Take breath, breathe
|
Rarotongan
|
EO.GAA.1
|
Ngaa/ngaa
|
Gasp, (the sound of) choking for breath
|
Rennellese
|
EO.GAA.1
|
Ngaa/ekeeke
|
Pant, breathe hard
|
Samoan
|
EO.GAA.1
|
Gaa
|
Pant
|
Takuu
|
EO.GAA.1
|
N/naa
|
Action involving opening the mouth and making a noise (especially when sleeping) [snore, stammer]
Uncertain Semantic Connection
|
Tikopia
|
EO.GAA.1
|
Ngaa
|
Screech, utter hoarse cry
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
EO.GAA.1
|
Ngaa
|
Pant, struggle for breath (as with asthma)
|
Tuamotu
|
EO.GAA.1
|
ŋaa
|
Breathe, take deep breath
|
Hawaiian
|
PN.GAA.2A
|
Naa
|
Plural definite article
|
New Zealand Maori
|
PN.GAA.2A
|
Ngaa/i
|
A prefix to a personal name used as the tribal name
Problematic
|
Luangiua
|
PN.GAA.2A
|
ŋaa
|
Definite article plural
|
Pukapuka
|
PN.GAA.2A
|
Naa
|
Plural definite article
Phonologically Irregular
|
Sikaiana
|
PN.GAA.2A
|
Naa
|
The (pl.)
|
Takuu
|
PN.GAA.2A
|
Naa
|
Plural definite article
|
Tikopia
|
PN.GAA.2A
|
Ngaa
|
Definite article plural
|
Tokelau
|
PN.GAA.2A
|
Naa
|
Plural definite article
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
PN.GAA.2A
|
Ngaa/hi
|
The commonest of the plural signs; used with things, relatives, friends, enemies, gods, kings, collective nouns, classes, bunches
|
Penrhyn
|
CE.GAA.2B
|
Naa
|
Definite article marking dual or paucal or small plural
|
Rarotongan
|
CE.GAA.2B
|
Ngaa
|
Dual or paucal number definitive
|
Tahitian
|
CE.GAA.2B
|
Naa
|
Article: duel défini; pluriel défini prénuméral
|
Tuamotu
|
CE.GAA.2B
|
ŋaa
|
Particle of limited plurality; the several, the few
|
East Futuna
|
SO.GAA-.3
|
Gaa/neʔa
|
Place, locality, spot
|
Emae
|
SO.GAA-.3
|
Gaa/ne
|
Place
|
Mangareva
|
SO.GAA-.3
|
Gaa
|
Particle preceding names of bays
Problematic
|
Tokelau
|
SO.GAA-QUTA
|
Gaauta
|
Shore, land (from the sea); further inland
|
Rennellese
|
SO.GAA-QUTA
|
Ngaaʔuta
|
Bush area, especially bush-garden not on main trail
|
Samoan
|
SO.GAA-QUTA
|
Gaaʔuta
|
A little distance inland
|
Pukapuka
|
SO.GAA-QUTA
|
Ngaauta
|
Shore, land (from the sea); further inland
|
Tikopia
|
SO.GAA-.3
|
Ngaa/ngea
|
Locality of restricted size
|
Emae
|
SO.GAA-TAI
|
Gaatai
|
Beach; on the beach
|
East Uvea
|
SO.GAA-QUTA
|
Gaauta
|
D'en haut; du cote de l'interieur
|
Hawaiian
|
EP.GA-FAQA.*
|
Nahaa
|
Cracked, broken, as a dish
|