Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
PN.PUUPUU.4
|
Pupa
|
Fagot, paquet, faisceau, botte, gerbe
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
NP.LAPAKAU
|
Ea ra pou
|
A plaister
|
Marquesas
|
PN.SOPU.1
|
Ea Tom, a ho boo
|
Adopted child
|
Rarotongan
|
NP.TAA.1E
|
Ta/taa
|
Wash clothes (often by beating or pounding); washed
|
Marquesas
|
PN.TAPA.4
|
Ta/tapa, te/tapa
|
Faire retentir son nom pour annoncer son arrivée
|
Marquesas
|
FJ.TIPI.2
|
Tipi/koki
|
Boiter en marchant, traîner la jambe
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
OC.TAQO.2A
|
Taa. ThA (Ebt).
|
To submerge under the water; to remain in water for a period of time. Set a fish trap (Ebt).
|
Marquesas
|
EP.UKU-I
|
Ukui (MQN), uʔui (MQS)
|
Brosser, frotter pour rendre clair et luisant, fourbir, polir.
|
New Zealand Maori
|
EP.UKU-I
|
Ukui
|
To wipe, scour or rub something; white clay
|
Rarotongan
|
EP.UKU-I
|
Uukii
|
Grate, rub, grind, scrub, scour
|
Tahitian
|
EP.UKU-I
|
ʔUʔui
|
Frotter
|
Tahitian
|
EP.UKU-I
|
Uui
|
To rub or polish a canoe, umete, &c.
|
Tahitian
|
EP.UKU-I
|
Ui
|
To grate, to rub; a grater or rubber
|
Tahitian
|
EP.UKU-I
|
ʔUi
|
Frotter, effacer
|
Marquesas
|
MQ.FATARA
|
Fáttá
|
A wooden utensil with branches to suspend victuals upon; a raft; a cage
|
Marquesas
|
AN.SALA.1
|
Haá/haá
|
Colère, fâcherie, détestation, haine, rancune; contrariété, déplaisir, impatience...
|
Marquesas
|
CE.TAKAO
|
Haka/tekao, haá/tekao
|
Rester oisif, faire le paresseux; paresse, fainéantise
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
PN.FAKA-MAQU
|
Haka mau
|
Consolider, affermir, fixer, rendre stable; ajouter foi; (bot.) vrilles, cirrhes, griffes
|
Marquesas
|
TA.FAA-TATA
|
Haʔtaʔtah, ha, taʔter
|
Near
|
Marquesas
|
NP.SAWAIKI
|
Maʔtee, zha vie
|
Death
|
Ifira-Mele
|
NP.SAWAIKI
|
Wàmatte haviee
|
He is absolutely dead
|
Takuu
|
PN.FAI-QAHAWANA
|
Haiaavana
|
Related as spouses
|
Sikaiana
|
PN.FAI-QAHAWANA
|
Hai aavana
|
To have sexual intercourse (polite form)
|
East Uvea
|
PN.SIKI.1E
|
Hiki
|
Transporter, emporter, transférer
|
Niue
|
PN.SIKI.1E
|
Hiki
|
Change, alter (vt); land (vi) from canoe
Uncertain Semantic Connection
|
Tuamotu
|
PN.SIKI.1E
|
Hiki
|
Set out, move, go from one place to another, migrate
|
Marquesas
|
CP.SIGA.A
|
Heka (NKH), héna
|
To fall prostrate; to fell a tree
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Ié
|
Interjection de mépris, pour se moquer, faire honte...
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Yai
|
A term of mockery
|
Marquesas
|
PN.KINO
|
Kigéno
|
Absolutely bad, wicked
|
Tahitian
|
NP.GAA-IPU
|
ʔAaipu
|
Coque de coco, coupe faite avec la noix de coco
|
Marquesas
|
PN.POO.1B
|
Ka/po óa
|
Il y a longtemps (pour la partie du jour la plus éloignée)
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
NP.GAA-IPU
|
Kaipu
|
Toutes sortes de vases
|
Marquesas
|
MP.TAGATA
|
Caʔna ter
|
[person] s.v. 'dwarf'
|
Marquesas
|
MQ.KEU.2
|
Káiu
|
To teaze
|
Marquesas
|
PN.KEU.1
|
Keu/keu
|
S'agiter, remuer sans cesse; très vif, turbulent; chèvre
|
Marquesas
|
CE.KIRITI
|
Kikií/ete
|
Convulsions
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.KIRITI
|
Keke/áite
|
To tremble
|
New Zealand Maori
|
PN.NANU.A
|
Nanu
|
Speak indistinctly or confusedly, be inarticulate, indistinct (of speech)
|
Rarotongan
|
PN.NANU.A
|
Nanu
|
Mutter
|
Rennellese
|
PN.NANU.A
|
Nanu
|
Sing after a leader, knowing song imperfectly
|
Tikopia
|
PN.NANU.A
|
Nanu/nanu
|
Confused (of speech), inarticulate
|
Tongan
|
PN.NANU.A
|
Nenu
|
Speak falteringly or hesitantly. Bredouiller (Rch).
|
Tuamotu
|
PN.NANU.A
|
Nanu
|
To mumble, murmur indistinctly; indistinct, inarticulate (of voice)
|
Marquesas
|
PN.TAU.3
|
Mata/tetau
|
Généalogie, histoire des ancêtres
|
Marquesas
|
PN.TAU.3
|
Ea Mata tee tow
|
Genealogy, as to trace it
|
Marquesas
|
AN.MATAKU
|
Haka/metaú, haá/metaú
|
Peur, crainte; effrayant; avoir peur, craindre
|
Marquesas
|
PN.MISI.A
|
Miti/ku, miti/ú
|
Regretter vivement, s'inquiéter, se lamenter
Phonologically Irregular
|
Ifira-Mele
|
MP.MOO-MONA
|
Mo, mo, nah
|
Milky tasted, fattish
|
Marquesas
|
FJ.NOKU
|
Kahóu nógu
|
Best white cloth
Uncertain Semantic Connection
|