Search Pollex Online

in

4904 Results matching "ia" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
New Zealand Maori EC.SEI.2 Hei/Hai Preposed nominal particle indicating 1. future location, 2. (immediately before a noun) to serve as, for the purpose of
Tikopia FJ.SEKA Seka Mould, especially in food
Vaeakau-Taumako NP.SEMO H/emo/kia Pay what remains, complete payment
Hawaiian CP.SELE.1A Hele-ʔia Snare, tie
Rarotongan CP.SELE.1A ʔEre-a, -ʔia, -kia Tie round, tie up, tether
Tongan PN.SEMA.3 Hemehema On the slope, diagonal
Tokelau PN.SEGA.2 Hega/ia Dazzled, blinded Problematic
Emae PN.SEPO.A Sopo/tia To lick Phonologically Irregular
Easter Island NP.SII.2B Hii Colic, diarrhoea
Hawaiian NP.SII.2B Hii Dysentery, diarrhoea
New Zealand Maori NP.SII.2B Hii Have diarrhoea
Ifira-Mele NP.SII.2B S/sii Have diarrhoea
Marquesas NP.SII.2B Hi Diarrhée
Nukumanu NP.SII.2B Taa/sii Diarrhea
Pukapuka NP.SII.2B Tae/yii Have diarrhoea
Tahitian NP.SII.2B Hii Diarrhée
Tuamotu NP.SII.2B Hii Have diarrhoea
East Futuna PN.SIAPO Siapo Bark-cloth
East Uvea PN.SIAPO Hiapo Arbuste dont l'écorce sert à produire le gatu (Broussonetia papyrifera)
Emae PN.SIAPO Siapo Tree sp.
Marquesas PN.SIAPO Hiapo Jeune branche ou racine du figuier des banians dont l'écorce sert à fabriquer l'étoffe tapa
Mangareva PN.SIAPO ʔIapo Nom d'une plante. The name of a plant now extinct (Tgr).
Niue PN.SIAPO Hiapo Paper-mulberry plant, bark-cloth garment
Pukapuka PN.SIAPO Yiapo Foreign product recorded in chants
Rennellese PN.SIAPO Siapo Small tapa as belonging to Sikingimoemoe and to Guatupu`a and her brother
Samoan PN.SIAPO Siapo Bark-cloth from paper-mulberry
Takuu PN.SIAPO Siapo Tapa, bark cloth; cotton laplap
Tongan PN.SIAPO Hiapo Paper-mulberry plant
West Uvea PN.SIAPO Siapo Etoffe d'écorce [Heo Dialect] Problematic
Sikaiana OC.SIKA.1 Sika Needle used to tie together mesh of nets when they are being made or repaired; tool with attached string for piercing through material in construction; shuttle of back strap loom
Luangiua OC.SIKA.2 Sia Make fire with kindling
Penrhyn OC.SIKA.2 Sika-ia To rub to make a fire
Vaeakau-Taumako OC.SIKA.2 Ike/ia Light, rub sticks to make fire
Tahitian OC.SIKA.2 Hia To use friction to procure fire
New Zealand Maori CK.HII-KARO Hiikaro-hia Extract, pick out
Rarotongan CK.HII-KARO ʔIikaro-a, -ʔia Fish something out, winkle out, gouge out (usually with an instrument)
Emae MP.SIKO Siko/fia Catch in midair
Ifira-Mele MP.SIKO Siko-fia Catch in the hands
Vaeakau-Taumako MP.SIKO Iko/hia Catch
West Futuna MP.SIKO Siko/fia Catch
Tongan MP.SIKU.A Hiku Tail (especially of fish or reptile); end
Kapingamarangi NP.SUUMAALIE Hu(a)maria, huamarie Good, beautiful, pretty
West Futuna CP.SILA.1A (H)sira (trans. sire/ia) To look; open one's eyes
Hawaiian CP.SINA.2 Hina/-ʔai-kamalama Legendary polynesian goddess
Rarotongan CP.SINA.2 ʔIna/-nui-o-te-raa Legendary polynesian goddess
Tahitian CP.SINA.2 Hina The name of the first woman, according to a Tahitian tradition, the wife of Ti, and by some said to be still in the moon; a species of small spider
Tuvalu NP.PAKA-PAKA Pakapaka Emaciated
Tuvalu PN.PAKIA.1 Pakia Hurt, a wound, sore
Tuvalu SO.PAPO Papo (Cheitinus trilobatus), (Epibulus insidiator)
Tuvalu MP.PIA.1 Pia Arrowroot