Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
PN.SEE.1
|
Hee
|
Error, be in error, mistaken, to have made a faux pas
|
Luangiua
|
PN.SEE.1
|
He/he
|
Make mistake
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
PN.SEE.1
|
Ye/yee
|
To be mistaken, confused, foolish, blank-minded ; err, go astray, be mistaken
|
Rarotongan
|
PN.SEE.1
|
ʔEe
|
Err; mistake
|
Rennellese
|
PN.SEE.1
|
Sesee
|
Miss way, stray, make a mistake
|
Tahitian
|
PN.SEE.1
|
He
|
An error or mistake; wrong, erroneous, mistaken
|
Hawaiian
|
FJ.SEWA.A
|
Hewa
|
Mistake, fault, error, sin
|
West Futuna
|
OC.SIKI.1A
|
Siki-na
|
To take into one's arms; to nurse; take up net in fishing
|
Pukapuka
|
MP.SIKO.A
|
Liko
|
Take, grasp, seize
Phonologically Irregular
|
Ifira-Mele
|
PN.SILI.1
|
Siri/a
|
Overtake, beat
|
Samoan
|
XW.SUNI.1
|
Suni
|
The piece of tutuga [paper mulberry bark] used as a sponge to take up scented cocoa-nut oil as it forms
|
Mangaia
|
PN.FAALOO.B
|
ʔAaroo
|
Peep out; stretch one's head (to see something distant; stretch one's hand (to take something)
|
Penrhyn
|
MP.SOKA.2
|
Soka-hia
|
Pointed stake or peg of *ngangie* wood used for fastening the ridge sheets
|
Luangiua
|
PN.SUKE
|
Su/suʔe
|
Take top layers off oven
|
Moriori
|
PN.TAE.1
|
Tae, taa, tee
|
Arrive, reach, approach, take; able, manage, overcome
|
Tikopia
|
FJ.TAE.2B
|
Tae
|
Scoop fish; take, catch
|
Marquesas
|
MP.SIKO.A
|
Pa/héko
|
A small hand net to take up fish
|
Samoan
|
SO.TAAFAO.A
|
Tafao (plur. taafao)
|
Walk about, take a walk
|
Rennellese
|
PN.TAGAKI
|
Tangaki
|
To open, take off, change
|
New Zealand Maori
|
OC.TAGO.A
|
Tango
|
Tale up, take hold of, take in the hand
|
Moriori
|
OC.TAGO.A
|
Tang(o,a,e)
|
Lay hold of, take . Assume, accept
|
Pukapuka
|
OC.TAGO.A
|
Tango
|
Take hold, grasp
|
Samoan
|
OC.TAGO.A
|
Tago
|
Take hold of
|
Tokelau
|
OC.TAGO.A
|
Tago
|
Take, grab, pick up
|
Tuamotu
|
OC.TAGO.A
|
Taŋo
|
Seize, grasp. take hold of
|
Kapingamarangi
|
EC.TAI-MAFA.*
|
Daa/maha/
|
Heavy; oppressive, hard to take
|
Samoan
|
PN.TAKA.1B
|
Taʔa
|
Party to whom marriage proposal is taken . Loose, unchaste, wanton (of women)
|
Moriori
|
NP.TAKA.2A
|
Takehi
|
Kick
|
New Zealand Maori
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Base, origin, cause
|
Moriori
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Reason
|
Moriori
|
NP.TAKE.1
|
Pu/take
|
Origin, cause, base (of tree)
|
Marquesas
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Base. Fond de quelque objet; propriété, héritage (Lch).
|
Niue
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Base, origin, cause (I)
Problematic
|
Penrhyn
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Bottom
|
Rarotongan
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Cause, apex, crown, summit
|
Tuamotu
|
NP.TAKE.1
|
Take
|
Origin, source, beginning, base, foundation
|
East Futuna
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
Piece chopped off coconut in order to drink from it
|
Penrhyn
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
Apex of young coconut
|
Penrhyn
|
PN.TAKE.2
|
Tii/take
|
Open a young coconut at its apex to drink
|
Pukapuka
|
PN.TAKE.2
|
Take/e
|
To pierce open the eye of a drinking nut, crack off top shell of drinking nut
|
Rennellese
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
Cut off end of coconut
|
Rotuman
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
The piece chipped off the end of a drinking nut
Problematic
|
Tokelau
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
Break, broken, cracked; hairline crack
|
Tongan
|
PN.TAKE.2
|
Take
|
Pointed end of coconut
|
Penrhyn
|
CE.TAAKEKE
|
Takeke
|
Bag net (Sta from Buck)
|
Anuta
|
FJ.TAKELE.A
|
Takere
|
Bottom, or base or underside of a canoe, box or bowl, but not such objects as a house, bottle, or solid piece of wood
|
East Futuna
|
FJ.TAKELE.A
|
Takele
|
Keel of boat. Fond (bouteille), cale (bateau) (Mfr).
|
East Uvea
|
FJ.TAKELE.A
|
Takele
|
Quille de bateau, fond d'un bateau, d'un récipient
|
Fijian
|
FJ.TAKELE.A
|
Takele
|
Keel of canoe
|
New Zealand Maori
|
FJ.TAKELE.A
|
Takere
|
Bottom [ex. of sea, basket]; main part of the hull of a canoe; keel; centre of a pathway worn by foot traffic
|