Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Takuu
|
PN.OO.3
|
Oo
|
Go (plural of hano)
Borrowed
|
Tikopia
|
PN.OO.3
|
Oo
|
Proceed (pl.)
Borrowed
|
Tokelau
|
PN.OO.3
|
Oo
|
Go (more than one)
Borrowed
|
Tongan
|
PN.OO.3
|
Oo
|
Go (dual or plural)
|
Tongan
|
PN.OO.3
|
Oo mai
|
Come (dual or plural)
|
East Futuna
|
PN.OQO
|
Oo
|
Avoir une place; entrer (dans un vêtement)
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
PN.OQO
|
Oo
|
Having space, having room, roomy
|
New Zealand Maori
|
PN.OQO
|
Oo
|
Find room, be capable of being contained or enclosed; get in
|
Nukuoro
|
PN.OQO
|
Oo
|
Fit to (or into)
|
Penrhyn
|
PN.OQO
|
Oo
|
To get in ; go into, fall into a narrow place
|
Pukapuka
|
PN.OQO
|
Oo
|
Pass through a narrow space ; to get in, fit inside
|
Rarotongan
|
PN.OQO
|
Oo
|
Find room, fit into, get into, become involved in
|
Tahitian
|
PN.OQO
|
Oo
|
Entrer, pénétrer
|
Tokelau
|
PN.OQO
|
Oo
|
Loose-fitting
|
Tuamotu
|
PN.OQA
|
Ooa
|
Fence, inner walls of fish-pond
Problematic
|
West Uvea
|
PN.OQA
|
Ooa
|
Planche; planche des cotes d'une pirogue [Heo Dialect]; caisse [Muli Dialect]
|
Tikopia
|
FJ.QOFA
|
Ofa
|
Strip off, as roof
|
New Zealand Maori
|
EO.OFAGA
|
Oowhanga
|
Nest
|
Niue
|
EO.OFAGA
|
Oofaga
|
Roosting-place
Borrowed
|
Samoan
|
EO.OFAGA
|
Oofaga
|
Nest
|
Sikaiana
|
EO.OFAGA
|
Oohana
|
Nest
|
Tongan
|
EO.OFAGA
|
H/oofanga/hau
|
Quiver for arrows
|
Rarotongan
|
CE.OGAOGA
|
Ongoongo
|
Any biting midge or sandfly
|
Anuta
|
OC.QOHO
|
Oo, oto
|
Provisions for voyage
|
Fijian
|
OC.QOHO
|
Oco
|
Food given in return for work or in course of it
|
Hawaiian
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Food provisions for a journey, especially at sea; sea rations
|
Kapingamarangi
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Food while travelling
|
New Zealand Maori
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Provision for a journey
|
Niue
|
OC.QOHO
|
Oho
|
Food (traditionally only taro); kit of food. Provisions for a journey (McE).
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Sea rations ; provisions of food for a journey
|
Ra'ivavae
|
OC.QOHO
|
O
|
To present food
|
Tahitian
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Cadeau
|
Tuamotu
|
OC.QOHO
|
Oo
|
Offering of food
|
West Uvea
|
OC.QOHO
|
Oo (ina)
|
Apporter des vivres pour une occasion spéciale (fête,...)
|
Waya
|
OC.QOHO
|
Oco
|
A meal or feast given in return for a service; a gift of cooked food
|
Penrhyn
|
OC.OI.1
|
Oi
|
To move, start one's voyage; make room, move aside
|
West Uvea
|
PN.OI.2
|
Ooi
|
Be hurt, moan
|
Easter Island
|
PN.OQI.A
|
Oi
|
Stir food
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
NP.OQI.B
|
Oʔi
|
Pluck out, pull out, root out, transplant
|
Mangaia
|
CK.KORARE
|
Koorare
|
Javelin (a weapon in premissionary times)
|
Penrhyn
|
LO.OIRE
|
Oohire
|
Village
|
Rarotongan
|
LO.OIRE
|
ʔOoire
|
District, town, village
|
Rapa
|
MP.MAHUKU
|
Mouʔu
|
An herb -- leaves dried in sun for hat making, root used for food
Borrowed
|
New Zealand Maori
|
PN.OKO.1
|
Oko/oko
|
Carry in arms, nurse; a wooden scoop...used for scooping up earth
|
Niue
|
PN.OKO.1
|
Oko(oko)
|
To pick up, collect; firewood (for a small open fire)
|
Tongan
|
PN.OKO.1
|
Oko/oko
|
Gather firewood
|
New Zealand Maori
|
PN.OLA.1
|
Ora
|
Alive, well, satiated with food
|
Marquesas
|
PN.OLA.1
|
Oʔa
|
Food, nourishment; heal. Nourriture, subsistance; les vivres, le manger; guérir une plaie, se cicatriser (Lch).
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.OLA.2
|
Ola
|
A medium high straight tree, its wood being used for rafters and ceiling in houses
|
Rennellese
|
PN.OLA.2
|
Oga
|
Bush with hard wood
|