Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
EC.GAELE
|
Gaele
|
Shake, oscillate (as bog when walking over it; shaking, quaking
|
Tuamotu
|
PN.GAFI-GAFI
|
ŋahi
|
To be torn, streaked, as clouds at dawn
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.GAHELE
|
Ngaere
|
Soft, quake, oscillate, as a bog
|
Samoan
|
PN.GAHELE
|
Gaele
|
Shake, oscillate, as a bog
|
Rarotongan
|
CE.GAIO.2
|
Ngaio
|
A small indigenous tree common in littoral vegetation on Mangaia and around the lake on Miti`aro (Myoporum sandwicense)
|
Moriori
|
EC.GA-AKE
|
Ngake
|
Bay
Problematic
|
Mangareva
|
EC.GA-AKE
|
Gake
|
The part of an island extending towards the east
|
Penrhyn
|
EC.GA-AKE
|
Ngake
|
East
|
Pukapuka
|
EC.GA-AKE
|
Ngake
|
East
|
Tuamotu
|
EC.GA-AKE
|
Gake
|
Further side of an atoll
|
Nukuoro
|
PN.GALI.1
|
N/ngali
|
Take a bite of something held in the hand
|
Marquesas
|
MP.GALU.1
|
Kaʔu (tai) (MQN), naʔu (tai) (MQS) (Atl).
|
Wave, breaker. Vague, lame de mer (Lch).
|
Tongan
|
FJ.GALU.2
|
Ngalu
|
Make a rattling noise when breathing (Cwd)
|
Kapingamarangi
|
PN.GA-LUE
|
Ngarua henua
|
Earthquake
|
New Zealand Maori
|
PN.GA-LUE
|
Ngarue, ngaarue/rue
|
Shake, move to and fro (vi)
|
Penrhyn
|
PN.GA-LUE
|
Ngarue/rue henua
|
Earthquake (from Rarotongan)
Borrowed
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.GA-LUE
|
Ngalue/lue
|
Shake, be shaky
|
Pukapuka
|
PN.GA-LUE
|
Ngalue
|
Shake, stir; make rolling sounds (of stomach)
|
Rarotongan
|
PN.GA-LUE
|
Ngaarue/rue
|
Quake, shake (of the ground)
|
Samoan
|
PN.GA-LUE
|
Gaalue/lue
|
Shake, move to and fro
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.GARUE
|
Ngalue/ina
|
Make pudding (of something)
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.GARUE
|
Ngaague
|
Prepare, make ready; be ready, prepared
|
Tikopia
|
PN.GARUE
|
Ngaruee
|
Make pudding (us. by addition of coconut cream, with pounding)
Uncertain Semantic Connection
|
Anuta
|
PN.GAALULU.A
|
Ngaruru
|
Earthquake (n,v)
|
Emae
|
PN.GAALULU.A
|
Garuuruu
|
Shake ; être effrayé
|
Niue
|
PN.GAALULU.A
|
Galulu
|
Shake, vibrate
|
Nukuoro
|
PN.GAALULU.A
|
Ngaalulu
|
Rattling round inside something shaken
|
Pukapuka
|
PN.GAALULU.A
|
Ngalulu
|
Make a roaring sound (as waves on reef)
|
Samoan
|
PN.GAALULU.A
|
Gaalulu
|
To shake (as a nut not full of juice)
|
Tokelau
|
PN.GAALULU.A
|
Galulu
|
Tremble, vibrate, quake; swash, splash about (as the sound of milk in a ripe coconut)
|
Tongan
|
PN.GAALULU.A
|
Ngalulu
|
To shake or quake
|
West Futuna
|
PN.GAALULU.A
|
Ngaruru
|
To sprinkle, to shake (water in coconut)
|
Hawaiian
|
PN.GANA.2A
|
Lana
|
To be aware of noises as one wakes
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.GANA.2A
|
Nga/ngana
|
Bluster, make a disturbance
|
Rennellese
|
PN.GANA.2A
|
Ngana/ngana
|
To gurgle; make noises; be noisy
|
West Futuna
|
PN.GANA.2A
|
H/gana
|
To make a droning sound or rushing noise; to sound good, to sound particularly harmonious... Tremblement de quelque chose de lourd; faire du bruit; grondement de l'eau (Rve).
|
Takuu
|
PN.GAOFIE
|
-nauhie
|
Take a short time to do something, or have something done to it; therefore frequently translatable as 'easy, easily'
|
Tokelau
|
PN.GA-OQI
|
Gaoi
|
Make haste (in doing s.th.); move
|
Tahitian
|
PN.GA-OQI
|
Aoi
|
To move a thing a little; to shake, as the wind does a tree
|
Samoan
|
PN.GAOSI
|
Gaosi
|
To prepare, as a pig for the oven; to make
|
Tokelau
|
PN.GAOSI
|
Gaohi
|
Make, produce, manufacture
|
Tongan
|
PN.GAOSI
|
Ngaohi, ngaahi
|
Make, construct, build, manufacture; do, attend to, handle, treat, deal with, manipulate, manage, work, mend, repair, prepare; meddle with; ill-treat, attack physically
|
West Futuna
|
XO.GAPU.2
|
Gapu
|
Spell, rest, take a break
|
Ifira-Mele
|
PN.GAQESE
|
Gasee
|
Make a small dry sound; rustle, crackle, scrape
|
Tongan
|
PN.GAQESE
|
Ngahehe
|
(Make) rustling/swishing sound
|
Tuamotu
|
PN.GAQESE
|
ŋaaehe
|
Rustle, make a soft, silky sound; whistle (as wind)
|
Fijian
|
OC.GATA.1A
|
Gata
|
Snake
|
Lau
|
OC.GATA.1A
|
Ngwaa
|
Maggot, worm, snake
|
Emae
|
OC.GATA.1A
|
Gata
|
Snake
|
Niue
|
OC.GATA.1A
|
Gata
|
Snake
|