Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
PN.TAFA-QULI
|
Tafaʔuli
|
Poissons: "liche" (Seriola lalandi); "carangue noire" (Caranx lugubris)
|
East Futuna
|
MP.TAUTU
|
Tautu
|
Poissons: "diodon porc-épic" (Diodon hystrix); "diodon tacheté" (Diodon holacanthus)
|
Tongan
|
PN.MOKO.1B
|
Moko/tola
|
Shellfish sp.
|
East Futuna
|
CP.QOLA
|
ʔOla
|
Avoir des élancements
|
Tongan
|
CP.QOLA
|
ʔOla
|
Gnaw, scrape off with teeth
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.SOLA
|
Ol/ola
|
Be left (of liauid); have some liquid left
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
PN.WAO.B
|
Hola/vao
|
To run wild [ex. pig]
|
Luangiua
|
PN.TALA.4
|
Kala/hola
|
Seagull (black back, white belly)
|
Niue
|
PN.OLA.1
|
Ola/tia
|
To be plentiful (ex. fish catch). To be successful (as in fishing etc.) (McE).
|
Marquesas
|
FJ.LEPA.1
|
ʔEpaʔepa (MQS), kepakepa (MQN)
|
Chair flasque, chair pendante des veillards; crête des volailles
|
Marquesas
|
NP.KAU-FATA
|
Kohata
|
Nid des volatiles
|
Marquesas
|
OC.SUNU.2
|
Unu (MQN), nunu (Ua Pou), haʔa/unu
|
Flamber un cochon mort; singe a dead pig. Flamber une volaille (Lch).
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
NP.POGA.3
|
Niho pona (MQS), niho moka (MQN)
|
Molaire, molar tooth
|
Tuamotu
|
NP.POGA.3
|
Niho poŋa
|
Molaire, molar tooth
|
Marquesas
|
EP.TUMU.1
|
Niho tumu
|
Molaire à deux racines, back-molar
|
Hawaiian
|
MQ.HOUPO
|
Houpo
|
Diaphragm, chest, solar plexus
|
Marquesas
|
MP.SIKO.A
|
Pa/hiko (MQN), pa/fiʔo (MQS)
|
Petit filet au bout d'une perche, pour cueillir les fruits, ou prendre des poissons. Pêcher (à l'épuisette); to fish with a dipnet (filet pour attraper le poisson-volant; net to catch flying-fish) (Atl).
Problematic
|
Marquesas
|
NP.LOOLOA
|
Roroa
|
Thazard, wahoo (Acanthocybium solandri)
|
Mangareva
|
NP.LOOLOA
|
Roroa
|
Poisson: Acanthocybium solanderi (Scombridae)
|
Mangareva
|
CE.KOONINI.1
|
Konini kai
|
Plante: groseiller du Cap (Physalis peruviana) (Solanacées)
|
Niuafo'ou
|
PN.SOLA
|
Hola
|
Flee, run away
|
Tahitian
|
PN.FAAPUKU
|
Haapuʔu rehu
|
Mérou géant (Epinephelus lanceolatus)
|
Hawaiian
|
PN.FAKA-RAU
|
Hoʔolau
|
To make numerous; to assemble, as of numerous persons or animals; numerous
|
Tahitian
|
NP.LOOLOA
|
Rooroa
|
Autre nom du thazard (Acanthocybium solandri)
|
Tuamotu
|
NP.LOOLOA
|
Rorooa
|
Fish sp. (Acanthocybium solandri)
|
Marquesas
|
CE.PEEHAU
|
Keheu
|
Ailes des volatiles, d'une maison, d'un moulin à vent, etc.
Phonologically Irregular
|
Tuvalu
|
FJ.FALAU
|
A/folau
|
Canoe shed, bush hut
|
Tuvalu
|
AN.FOLA
|
Fola
|
Spread (v.t.)
|
Tuvalu
|
PN.FOLA-FOLA
|
Folafola
|
Promise, proclaim
|
Tuvalu
|
AN.FOLAU
|
Folau
|
Voyage; boat from overseas
|
Tuvalu
|
OC.GASU.2
|
Gahu
|
Saltbush (Scaevola taccada)
|
Tuvalu
|
FJ.LAPE
|
Lape
|
Fish spp.: Parrotfish (Scarus rubroviolaceus), Wrasse (Thalassoma hardwickei), Damselfish (Chromis cyanea)
|
Tuvalu
|
PN.MA-FOLA
|
Mafola
|
Flat (of land); extensive clearing for planting
|
Tuvalu
|
PN.OLA.1
|
Ola
|
Alive, healthy, recover from illness
|
Tuvalu
|
PN.OLA.2
|
Ola
|
Air Plant (Kalanchoe pinnata)
|
Tuvalu
|
PN.QORA
|
Ola
|
Basket for fish
|
Tuvalu
|
PN.PAQALA
|
Paala
|
Wahoo (Acanthocybium solandri)
|
Tuvalu
|
MP.POLA.1
|
Pola
|
A plaited blind
|
Tuvalu
|
NP.TAFO-LAQA.*
|
Tafolaa
|
Whale
|
Tuvalu
|
NP.TAA-POLA
|
Taapola
|
Basket of plaited Coconut frond
|
Tuvalu
|
NP.TOLA.1
|
Tola
|
Sexually excited ; erection
|
Tuvalu
|
OC.TA-FOLA.1
|
Tafola
|
To be spread out, lying around, scattered about
|
Tuvalu
|
PN.TAFOLA.2
|
Tafola
|
The beach
|
Tuvalu
|
NP.KO-LAA
|
Kolaa
|
Location marker. Over there, far away or socially marked
|
Tuvalu
|
PN.POLA-POLA
|
Polapola
|
Type of basket
|
Tuvalu
|
PN.SOLA
|
Hola
|
Flee, escape
|