Search Pollex Online

in

116 Results matching "aute" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
New Zealand Maori CE.AUTE Aute Bark cloth
Penrhyn CE.AUTE Aute Paper mulberry (Broussonetia papyrifera) (There is none in Penrhyn)
Rapa CE.AUTE Aute Bush, used for making tapa, Broussonetia papyrifera
Rarotongan CE.AUTE ʔAute (Broussonetia papyrifera)
Tahitian CE.AUTE ʔAute Broussonetia papyrifera dont on faisait un 'tapa' brun
Tahitian MP.FATA.1 Fata Autel (église, temple, marae)
Tahitian NP.FENUA.*A Fenua Pays, terre (opposée à la mer, ou à l’espace); terrain, sol; île haute (opposée à motu, île basse, atoll)
Mangareva MP.FITI.1A ʔIti Jump, start. Sauter (puces); changer brusquement de sujet, la manière de parler; venir sur l'entrefaite, survenir (se dit des pensées qui survennient à l'esprit)
Tahitian MP.FITI.1A Hiti/mahuta Sursauter, tressaillir
Mangareva EP.FOFONU.* ʔOʔonu Deep. Profond; mer montante, marée haute.
Rapa FJ.FOHI Oi To scrape bast of aute
Marquesas PN.FUTA.2 Huta Sauter
Mangareva PN.KAKE Kake Ecueil, roche à fleur d'eau; toucher à un écueil; successeur, suivre, suivant, qui vient après; arrivée par bande des poissons de la haute mer sur le rivage pour y déposer leurs oeufs. Following, that which comes after; a successor; a reef, a rock level with the water; awash; the arrival of shoals of fish on the high tide to deposit their spawn at low tide; to strike on an ocean reef (Tgr). Uncertain Semantic Connection
West Uvea PN.KALEQA Kalea Mollusque gastéropode: Conidé à fond pointu et strombe sauteur (Strombus luhuanus)
Anuta FJ.KAUTE Kaute (Hibiscus rosa sinensis)
East Futuna FJ.KAUTE Kaute (Hibiscus rosa sinensis)
East Uvea FJ.KAUTE Kaute Hibiscus ou rose de Chine (Hibiscus rosa sinensis)
Penrhyn FJ.KAUTE Kaute Hibiscus rosasinensis
Rarotongan FJ.KAUTE Kaute (Hibiscus rosa sinensis)
Samoan FJ.KAUTE ʔAute Hibiscus spp.; (Hibiscus rosa-sinensis) (Whr)
Tahitian FJ.KAUTE ʔAute Hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis), autrefois (Broussonetia papyrifera) dont on faisait un tapa brun
Tahitian FJ.KAUTE ʔAute ʔuʔumu (Hibiscus rosa sinensis)
Tikopia FJ.KAUTE Kaute Flowering Hibiscus spp.
Tongan FJ.KAUTE Kaute Hibiscus; (Hibiscus rosa-sinensis) (Whr)
Tuamotu FJ.KAUTE Aute China rose Problematic
East Futuna NP.KAWA-KAWA-QATUA Kavakava ʔatua A climbing vine (Piper vaupelii) [Lauterb.]
Marquesas OC.LELE.A Keʔe/tu. ʔEʔe/tu (Dln). Sauter de haut en bas; se hâter, précipiter le pas
East Uvea PN.KIKII Kikii Haute voix, soprano, ténor; cri aigu
Marquesas MP.LAI ʔAiʔai. ʔAi(ʔai) (Atl). (Scomberoides sancti-petri). Carangue leurre (Lch). Maquereau chevalier, sauteur sabre; Doublespotted Queenfish (Scomberoides lysan) (Atl).
Mangareva OC.LELE.A Rere Fly, run, jump. Voler à la façon des oiseaux; décoller (se dit aussi d'un objet lancé); courir avec vitesse, se précipiter; descendre d'un navire, d'un lieu élevé; sauter en haut, s'élancer d'un lieu à un autre
West Uvea OC.LELE.A Lele (Oiseaux, peka, ika) voler; (personnes) sauter, accourir; balançoire
Mangareva EP.RITO.A Rito/rito Etre verdoyant, vigoureux (plante, arbre); être beau, raviessant; propre (se dit des personnes bien portantes); être innocent, sans péché, sans faute. Propre, clean (Atl).
West Uvea NP.LOMA.1 Lo/loma Marée montante/haute; inondation de la mer
Mangareva OC.MALAQE Marae Offering, altar, sacrifice. Autel où les polynésiens faisaient des offrandes aux dieux; sacrifice, sacrifier
Niue NP.MALA-TEA Malautea A fish Problematic
East Futuna FJ.MANOKO Manoko A small fish blennie,Blenniu sp. (petit poisson qui saute sur les rochers)
Tahitian ??.MAUTINI Mautini, mauteni Citrouille, potiron
Tokelau ??.MAUTINI Mauteni Pumpkin
Marquesas PN.MOANA Moana. Te/moana (Lch). Moana nui (Atl). La haute mer. Océan; La haute mer, l'océan, en pleine mer (Lch).
West Uvea PN.MOANA Moana Haute mer, large
Marquesas NP.NA.2 Na Exprime une possession faible, une destination; préposition indiquant l'auteur de l'action ou le moyen employé: de, par, pour, de la part de.... Of, belonging to, to, for, by (Crk).
East Futuna PN.OQA ʔOa .:Le plus haute rang des planches d'une pirogue, d'une baleinière
Tahitian PN.PAKOKO.A Paoo The bark of the aute or china mulberry tree when in a state of preparation for being pasted together Problematic
Marquesas AN.PANA.1A Pana Sauter, petiller, se relever, battre. Sauter, bondir (Lch). Donner une chiquenaude; flick [Southeast Marquesan Dialect] (Atl).
Marquesas AN.SALA.1 Haʔa Offense, faute. Déplaisir, mécontentement, rancune, colère (Lch).
Tahitian NP.SAPA Hapa Faute morale, enfreindre une loi; en surplus, en surnombre. A deviation from a rule; a missing of a mark; error, sin, crime (Dvs).
Marquesas MP.SAPAI Hapai. Hupai (Dln 1ŋ04). Lever, enlever, emporter; élever, déplacer; être le fauteur de, exciter. Etre soulevé, be lifted up (Atl).
Tahitian EP.SAPE.B Hape Erreur, faute, faux, se tromper, faire erreur
Marquesas CP.SEU Heʔu (MQN), feʔu (MQS) Faire sauter la ligne en pêchant; gratter, râcler
Marquesas CP.SIGA.A Hika (MQN), hina (MQS) Tombé. Renverser, tomber, glisser, pencher; être vaincu, conquis (Lch). Tomber de sa propre hauteur; fall over (Atl).