Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
AN.QAHAWA-NA
|
Aava
|
Respect, politeness, honour
|
Anuta
|
MP.QAROFA.A
|
Aropa
|
Pity, compassion. Love, sympathy, affection; gift symbolizing feeling of affection (Fbg).
|
Tahitian
|
MP.QAROFA.A
|
Arofa
|
Pitié, sympathie, bonté, compassion, amour, solidarité; avoir pitié, avoir de la sympathie, de la bonté
|
Hawaiian
|
CE.ANO.1
|
Ano
|
Weird solitude, awe
|
Nukuoro
|
OC.QAOA
|
Aoa
|
Ficus prolixa, banyan
|
Rarotongan
|
OC.QAOA
|
Aoa
|
Banyan tree (Ficus prolicxa) on outer islands
|
Rarotongan
|
OC.QAOA
|
Ava
|
Pacific Banyan (Ficus prolixa)
|
Tahitian
|
OC.QAOA
|
Aoa
|
Banyan (Ficus prolixa). The name of a tree, called also ora and ore, and of the bark of which cloth is made... (Dvs)
|
East Futuna
|
OC.ASI
|
Asi
|
(Eugenia clusiaefolia)
|
Hawaiian
|
PN.QAU.2
|
Au
|
To weed; rub, massage, polish
|
Tokelau
|
SO.AAVA
|
Aava
|
Respect, politeness, honour
|
Luangiua
|
AN.FAQA.1
|
Haa/haa
|
Taro foliage
|
East Uvea
|
PN.FAFAI
|
Fafai
|
Raser, tondre, polir
|
Nukuoro
|
PN.FAFALI
|
Hhali
|
Scoop up (of solids only)
|
Mangareva
|
PN.FAKA-MAQU
|
ʔAkamau
|
Fixer, arrêter, consolider; conserver, garder
|
Tahitian
|
CE.FAKA-TURI
|
Faʔaturi
|
Prostituée (protestant) (vahine fa'aturi); qui vit en concubinage (catholique)
|
Marquesas
|
XW.FALA-SOLA
|
Faʔahoka (MQS), haʔahoʔa (MQN), haʔahoka (Ua Pou)
|
Ananas, plante de la famille des bromoliacées
Problematic
|
Hawaiian
|
EO.FARO.1
|
Halo
|
Rub, polish
|
East Futuna
|
EO.FAO
|
Faoo
|
(Neisosperma oppositifolia)
|
East Uvea
|
EO.FAO
|
Fao
|
Nom d'un arbre (excellent bois pour chevron de maison); (Neisosperma oppositifolium) (Whr)
|
Fijian
|
EO.FAO
|
Vao
|
A plant (Bleekeria elliptica); (Ochrosia parviflora); Neisosperma oppositifolium (Whr)
|
Emae
|
EO.FAO
|
Fao
|
Tree (Ochrosia oppositifolia)
|
Samoan
|
EO.FAO
|
Fao
|
(Ochrosia sp.), small shore tree; (Neisosperma oppositifolium) (Whr)
|
Tokelau
|
EO.FAO
|
Fao
|
A tree (Neiosperma oppositifolia)
|
Tongan
|
EO.FAO
|
Fao
|
A tree (Neiosperma oppositifolium)
|
Nukuoro
|
PN.FATU-QARIKI
|
Hodooligi
|
Chief of the island
|
Tongan
|
PN.FATU-KALAA
|
Fatukala
|
Kind of stone (solid, not porous)
|
Tikopia
|
PN.FEFEKA
|
Feka
|
Hard, solid
|
Tokelau
|
NP.FEEKAU
|
Fekau
|
Faeces, stool (polite term)
|
Marquesas
|
PN.FENA
|
Hena
|
Solide, ferme, solidement, fortement
|
East Futuna
|
OC.FIGOTA
|
Figota
|
Shellfish, including sea-urchins, but not loli, feke
|
Pukapuka
|
NP.FILOA
|
Yiiloa
|
Fish sp. (Lethrinus olivaceus, L. xanthochilus)
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
NP.FOQAGA.*
|
Hoaa
|
A fine polish on wood, pearl-shell, &c.
|
Tongan
|
NP.OLI.3
|
Oli
|
Amusing
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.FOFOGA
|
Fofoga
|
Honorific/polite term for face, eyes, mouth, head
|
Tongan
|
PN.FOFOGA
|
Fofonga
|
Honorific/polite term for face, eyes, mouth, head, ears
|
East Futuna
|
FJ.FOLI.1
|
Foli
|
Travel about, make a tour of
|
East Uvea
|
FJ.FOLI.1
|
Foli
|
Tourner, faire le tour de, envirrone mettre autour de
|
Fijian
|
FJ.FOLI.1
|
Voli
|
Indefinite movement (Pawley 1970)
|
Pukapuka
|
FJ.FOLI.1
|
Woli/woli
|
To flirt with someone
|
Tongan
|
FJ.FOLI.1
|
Foli
|
To go here and there, round about
|
Nukuoro
|
EC.FUU.3
|
Huu
|
layer of consolidated sand (without coral rubble) next to the reef base under the island
|
Rennellese
|
PN.FUAFUA.3
|
Huahua
|
Some mullets and mullet-like fish, e.g. (Liza oligolepis)
|
Tikopia
|
PN.FUA-TASA
|
Fua tasi
|
Only child, solitary person
|
Marquesas
|
MP.FUKE.A
|
Huke
|
Excavate, hollow out. Creuser une pirogue en polissant; fouiller la terre (Lch).
|
Marquesas
|
FJ.GALI.2A
|
Kaʔe/kaʔe (MQN), naʔe/naʔe (MQS)
|
Beau, joli, bien fait, exellent, agréable
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
PN.GATALA
|
Gatala
|
Several (Epinephelus) and (Cephalopolis spp.)
|
Samoan
|
PN.GATALA
|
Gatala-uli
|
Peacock Grouper (Cephalopholis argus) (Am. Sam. Bottomfishes)
|
Tongan
|
PN.GATALA
|
Ngatala
|
Several (Epinephelus) and (Cephalopolis spp.)
|
New Zealand Maori
|
EP.GATU.2
|
Ngatu
|
Lower part of stem of Bulrush (Typha angustifolia)
|