Protoform: FAKA-AGI [PN] To make a breeze; to expose to wind; enjoy the breeze, take the air: *faka-agi(agi)

Description: To make a breeze; to expose to wind; enjoy the breeze, take the air: *faka-agi(agi)
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian

*0 < PN *faka-, *agi 'blow'

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
Anuta Pakaangiangi To expose oneself to wind or breeze (Fbg)
East Futuna Fakaagiagi Exposer au vent; répéter une danse pour le premier fois (Mfr)
East Uvea Fakaaagiaagi Prendre l'air; exposer au vent, faire sécher à l'air; proposer, émettre un avis (Rch)
Hawaiian Hoʔaani To beckon, wave, signal; to let wind (Pki)
Ifira-Mele Fakaagiagi Enjoy the breeze (Clk)
Kapingamarangi Hagaangiangi To cool off (by breeze) (Lbr)
Mangareva ʔAkaagi Agiter légèrement l'air sur quelqu'un; mettre un léger son de voix (Rch)
Moriori Hoka/a/angi Shake in the wind (Shd)
New Zealand Maori Whakaangi Fly (a kite); float, move easily, fall through the air... (Wms)
Niue Fakaagi To cause to blow [ex. God, wind] (Sph)
Niue Fakaagiagi To air out (Sph)
Nukuoro Hagaangiangi Expose to a breeze (Crl)
Pukapuka Wakaangiangi To cool oneself in a breeze (Bge)
Rarotongan ʔAkaʔangiʔangi Start to blow (of a breeze) (Bse)
Sikaiana Hakaaniani To place something in the wind to dry (Dnr)
Takuu Hakaani Dry something in the wind; wave the a signal to attract attention;;lift up a corpse with bare hands so that a shroud can be placed beneath it (Mle)
Tikopia Fakaangiangi Making breezy, hence refreshing, relaxing, cooling; without special ritual -- light, free in ritual sphere (Fth)
Tongan Fakaangiangi, fakaangi/na To hang up or hoist where it can be blown about by the wind (Cwd)
Tuamotu Fakaaŋiaŋi Gentle, kindly (said of the eyes) Uncertain Semantic Connection (Stn)
Tuvalu Fakaagi To make something blow; to put out in the wind (Jsn)
Tuvalu Fakaagiagi To get some breeze, to cool off (Jsn)
West Futuna Fakaŋiaŋi To go and cool oneself in the breeze (Cpl)
West Futuna Kaŋeaŋe (ANI) A current of air (Cpl)
West Uvea Fagaangi (Marée) emporter à la dérive (bateau) Uncertain Semantic Connection (Hmn)

24 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.