Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nuguria
|
PN.MAQOLI
|
Ha-maauri
|
True, truly, really
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
PN.MA-RAMA.B
|
Maarama
|
Natural world (as opposed to the supernatural)
|
Sikaiana
|
PN.MA-RAMA.B
|
Malaama/na
|
The world, the universe, the cosmos
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
NO.MATA-KAINA
|
Matakaaina
|
Place, area, location
|
Sikaiana
|
PN.MATAQU.1
|
Maatau
|
A fish hook (archaic); to fish with a hand held line
|
Sikaiana
|
AN.MATUQA.C
|
Maatua
|
Parents
|
Sikaiana
|
PN.MAATUQA
|
Maatua
|
genetic parents, classifactory parents; 1st ascending generation lineal and collateral relatives.
|
Takuu
|
PN.MAATUQA
|
Maatua
|
Clan head, traditional religious and secular leader; parent
|
Niue
|
PN.GAQA
|
Gaa
|
A fish, outer reef fish (edible, usually caught at night)
|
Samoan
|
PN.GAQA
|
Gaa
|
Fish (Scomber sp.)
|
Nukuoro
|
PN.GAQA
|
Ngaa
|
Fish sp.
|
Luangiua
|
PN.GAQA
|
ŋaa
|
Long jawed mackerel
|
Takuu
|
PN.GAQA
|
Naa
|
Fish sp., approx. 250 mm. long, blue and white, found in schools...
|
Sikaiana
|
PN.GAQA
|
Naa
|
Fish sp., 'buma' [horse mackerel, Caranx crumenophthalmus]
|
Nuguria
|
EC.NAI
|
Punaa/nai
|
A kind of shellfish, giant one, edible; it is farmed on the atoll
|
Nuguria
|
NO.NAKOFU
|
Pu/naakkohu
|
Shell of dead punaanai
|
Sikaiana
|
PN.GATAQA
|
Nataa/taa
|
To make an effort, to engage oneself in some activity
|
Takuu
|
OC.NOFO
|
Naa n/noho
|
Wives in a plural marriage (in fables)
|
Sikaiana
|
SO.PAPA.2
|
Ppaa
|
A yellow fin tuna fish when caught with a troll line
|
Takuu
|
PN.PAPA.1B
|
Ppaa
|
Part of loom: cloth-beam; scraping-board
|
Takuu
|
SO.PENA.3
|
Panaa/ua
|
Side of the shoulder next to the neck
|
Nuguria
|
PN.PEE-
|
Pee/naa, pee/nei
|
Like that, like this
|
Takuu
|
PN.PEE-HENA
|
Pe(e)naa
|
Like that (close to you), in that way
|
Sikaiana
|
PN.PEE-HENA
|
Pee naa
|
Like that
|
Nuguria
|
NO.MANU.2
|
Manu-saa
|
Smell (v) of something going bad (fish and meat)
|
Nuguria
|
AN.RAQA
|
Mataa-raa
|
Branch, twig
|
Nukumanu
|
PN.RAQA-RAQA
|
Raraa
|
Branches
|
Sikaiana
|
PN.LAAKEI
|
Laakei
|
To be decorated with flowers
|
Luangiua
|
SO.LAA-LAA
|
Laalaa
|
Fin of shark
|
Sikaiana
|
SO.LAA-LAA
|
Laalaa
|
The fin of a shark
|
Takuu
|
SO.LAA-LAA
|
Laaraa
|
Fixed dorsal fin of sharks, whales, porpoises and all large fish
|
Pukapuka
|
SO.LAA-LAA
|
Laalaa/ila
|
Small shark sp.
|
Tokelau
|
SO.LAA-LAA
|
Laalaa/ila
|
White-tipped Reef White Shark (Carcharhinus albimarginatus), when very large
|
Rennellese
|
SO.LAA-LAA
|
Gaagaa
|
Back and belly fin, as of the bagukango [skipjack] and hu'aaika [trevally] fish
|
Tuvalu
|
NP.FAKA-QATA.C
|
Fakaata(ata)
|
To picture in mind, visualize
|
Tuvalu
|
PN.FAKA-MAA
|
Fakamaa/gina
|
Be caused embarrassment
|
Tuvalu
|
SO.PAA.7
|
Paa
|
Slight depression in a tree trunk; defects or blemishes in a canoe due to using misshapen wood; defect in a family group
|
Tuvalu
|
PN.PAA.2B
|
Paa
|
Beat a gong for dancing; hit (of falling object)
|
Tuvalu
|
EC.PUGA-A-LEVELEVE
|
Pogaaleveleve
|
Web; spider
|
Tuvalu
|
NP.FAKA-KAA.2
|
Fakakaa
|
Light fire or lamp
|
Tuvalu
|
PN.KAU-TAA
|
Kautaa
|
Sticks used to beat a tin during a fatele
|
Tuvalu
|
PN.FAKA-QAROFA
|
Fakaalofa
|
Pitiable, unfortunate, hard up; a foreigner who lives on an island but has no land rights, an alien resident
|
Tuvalu
|
PN.HAFA.B
|
Ai aa
|
Why?
|
Tuvalu
|
PN.HAFA.B
|
(K)aiaa
|
Why?
|
Tuvalu
|
NP.KOPI-TI
|
Kopi/kopi/aa
|
Cluttered (referring to home, location or thinking); completely crowded, disorganized
|
Tuvalu
|
PN.SAQA.2
|
Saa
|
Prefix added to indicate the family or associates of a person
|
Tuvalu
|
EC.LAGAI
|
Laangai
|
Surf board, or any board or raft used to play in water
|
Tuvalu
|
PN.KAFA-GA
|
Kaafaga
|
Climbing ropes
|
Tuvalu
|
NP.KAKE-GA
|
Kaakega
|
Place to climb; notches cut in a perpendicular tree to assist ascent; a ladder
|
Tuvalu
|
SO.LAA-LAA
|
Laalaa
|
Dorsal fin
|