Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Niue
|
OC.RANU.B
|
Inu lanu
|
(of a foetus) To suffocate or otherwise have ill-effects when it takes in (drinks) amniotic fluid
|
Tikopia
|
MP.LAPA.1A
|
Rapa
|
Projecting, bulged, flanged, beaked
Uncertain Semantic Connection
|
Nuguria
|
SO.LAPA.3
|
Rapa
|
Speak foreign languages (English, Pidgin, etc.); make magic spells
|
Tongan
|
PN.LAATUQU
|
Laatuʔu
|
Make sudden and unexpected departure
|
Easter Island
|
EO.LAQU.1
|
Raʔu
|
To hook; to take something without the owner's permission; to seize something forcibly (sacar algo sin permiso de dueño; apoderarse de also, haciendo algún esfuerzo)
|
Emae
|
EO.LAQU.1
|
Lau/a
|
Hold, take; bring, carry; give, receive
Borrowed
|
Tongan
|
PN.RAQU
|
Aʔu/sia
|
Partake of, get share of feast
|
Marquesas
|
FJ.LOLO-QI.A
|
Pá-e óeóe
|
A cap of cloth besmeared with or soaked in cocoa-nut oil
|
Tahitian
|
TA.RAUPO
|
Moʔuu /raupo/
|
A flexible grass that makes fine mats and other braids
|
Hawaiian
|
PN.LAWE.2B
|
Lawe
|
Take, accept, carry, bring
|
Mangareva
|
PN.LAWE.2B
|
Rave
|
Prendre; mordre, percer (ne se dit que des outils). To take, to acquire possession; to pierce, to bite (said of good tools) (Tgr).
|
Penrhyn
|
PN.LAWE.2B
|
Rave
|
Take, have, adopt, prepare; catch (n)
|
Pukapuka
|
PN.LAWE.2B
|
Lave
|
Take hold of
|
Rarotongan
|
PN.LAWE.2B
|
Rave
|
Take, lay hold of; do, perform, act in a certain way; take place (of event)
|
Tuamotu
|
PN.LAWE.2B
|
Rave
|
Take, take hold of, grasp, snatch
|
New Zealand Maori
|
PN.LEA
|
Hii/rea/
|
Make an audible sound; indistinct, just audible; slight sound
|
Tongan
|
PN.LEA
|
Lea
|
Speak; utter, make or produce a sound
|
Mangaia
|
PN.LEFE
|
Reʔe-ua
|
Naked
Problematic
|
Emae
|
MP.REGA
|
Rega
|
A tree with fruit used to make a yellow paint
|
West Futuna
|
OC.LELE.A
|
Lele-a
|
To make something fly away (of the wind)
|
Kapingamarangi
|
FJ.LEPA.1
|
Repe
|
Shake, wave
|
Sikaiana
|
PN.LI-AKI
|
Liaki
|
Scatter about, shake out; (of fish) lay eggs; (of wind) change direction
|
Takuu
|
PN.LI-AKI
|
Riaki
|
Perform throwing motion without releasing an object from the hand; scatter about, sprinkle; flick (s.o. from s.t. else); throw s.o. to the ground; throw s.t. over s.t. else without releasing it from one’s hand; shake out (with vigorous hand movement); throw with a sling; shed (hair, leaves, skin, etc.); cast off, lose (a tooth); lay (an egg) outside the nest; (of a baby) born prematurely
|
Tokelau
|
PN.LI-AKI
|
Lia/liaki
|
To wave (e.g. a handkerchief); shake (e.g. head)
|
Rarotongan
|
CE.MA-REKA
|
Mareka
|
Feel pleasure, take pleasure in something, appreciate; pleased, happy....
|
Rennellese
|
FJ.LIKA
|
Gi/gika
|
To quake, as with fear, especially of falling from a height
|
Niue
|
AN.RIKI
|
Faka/iki/iki
|
To make small (usually refers to quantity)
|
Rarotongan
|
AN.RIKI
|
ʔAka(ri)riki/
|
Make smaller
|
Mangareva
|
PN.LILO
|
Riro
|
Be taken away
|
Rarotongan
|
PN.LILO
|
Riro
|
Disappear, be removed, gone, taken away
|
Hawaiian
|
EP.RIRO
|
Lilo
|
Pass into possession of, taken
|
New Zealand Maori
|
EP.RIRO
|
Riro
|
Become, taken (away)
|
Moriori
|
EP.RIRO
|
Riro
|
Take, take with; be taken, staying with
|
Penrhyn
|
EP.RIRO
|
Riro
|
Become, take (sic); happen, come about
|
Tuamotu
|
EP.RIRO
|
Riro
|
Become, taken
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.LIMU
|
Limu
|
Seaweed, used to make colour for puke-canoe. Type of seaweed rubbed into canoes; produces a white surface as protection against seaworms (Lch).
|
Tongan
|
PN.LINO
|
Lino/aki
|
Make a kind of fishing-net by stringingLeaves on a rope or creeper stem
|
Hawaiian
|
EP.RURE
|
Lule
|
Shake like a jelly
|
East Futuna
|
MP.LITO.1
|
Lito
|
Shake coconut leaf torch to make it burn
|
Kapingamarangi
|
FJ.ROO.1
|
Loo/moi
|
To come (plural) (toward speaker)
|
Emae
|
PN.LOGOAQA
|
Faka/rogaa/
|
Make noise
|
New Zealand Maori
|
PN.LOGOAQA
|
Rongoa(a)
|
Preserve, take care of; remedy, protection against illness or death; medicine (mod.)
Problematic
|
Tongan
|
PN.LOGOAQA
|
Longoaʔa
|
To be noisy, make a loud or disturbing noise
|
Anuta
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roi
|
Food mixed with coconut cream, wrapped in a leaf and baked
|
New Zealand Maori
|
CE.ROKO-HIA
|
Roko-hia, -hanga, -hina
|
Be overtaken or come upon, be found, be reached; be possible
|
Rarotongan
|
CE.ROKO-HIA
|
Roko
|
Overtaken, afflicted caught etc. Passive only
|
Tuamotu
|
CE.ROKO-HIA
|
Roko-hia
|
Be overtaken, reached, come upon, etc
|
Samoan
|
PN.LOLO.1A
|
Lolo
|
Coconut prepared to make oil
|
Rarotongan
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roroi
|
A dish of sliced taro or kumara mixed with coconut cream and baked in banana leaves
|
Pukapuka
|
PN.LOLO-QI.B
|
Loloi
|
Talo wrapped in leaves with Coconut cream ; food dish of taro mixed with coconut cream and baked
|