Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Futuna PN.TANU-TANU Tanutanu Fish sp., small
East Uvea PN.TANU-TANU Tanutanu A fish (Lethrinus nematacanthus)
Tongan PN.TANU-TANU Tanutanu Fish sp. with small scales, buries itself in sand
Mangareva OC.TAQO.2A Tao/mi Presser avec la main en foulant; empêcher quelque chose de se gonfler, ou de surnager, si c'est en mer. To squeeze, to press upon with the hand; to sink a thing; to fill a thing with stones so that it should not swell up and float (Tgr).
East Futuna PN.TAQO.3B Taʔo/maʔu Couver
Tikopia OC.TAQO.2A Tao/maki Hold down, occupy
Takuu NP.TAQO.2B Tau/mi Wooden frame put on top of thatch if sago is the material used instead of the more usual pandanus (Mokena 1999)
Fijian OC.TAQO.3A Taqo-maka Hide chickens under wings, of a hen; conceal something under the arm Problematic
Tongan OC.TAQO.3A Taʔo/maki Keep quiet about something, keep secret
Mangareva PN.TAAQOFI Taohi Preserve, take care of; foster, guard. Soigner, préparer; personne qui assiste à préparer un mort pour les funérailles; soin, attention; observer, remarquer; pratiquer des préceptes (au sens moral) (Rch).
Nuguria PN.TAAQOFI Taufi/ki mau Halte fest!
Rennellese PN.TAAQOFI Taaʔohi Make fast (as a line); necktie
Marquesas CE.TAOGA Tona Mot qui ajoute à l'expression l'idée de cher, d'agréable, de favorable, d'estimable, de précieux, d'aimable Phonologically Irregular
Rapa CE.TAOGA Taonga Male blossom of mangu Uncertain Semantic Connection
Tongan PN.TAQO-KAWE. (Niu) taʔokave A small-fruited variety of Coconut
Niue PN.TAQOKETE.A Taokete Elder brother of a man, elder sister of a woman
Rennellese PN.TAQOKETE.A Taʔokete Son of male speaker's *tamana* older than speaker (classificatory brother); daughter of female speaker's *tamana* older than speaker (classificatory sister).
Tongan PN.TAQOKETE.A Taʔokete (Male's) older brother, (female's) older sister
Hawaiian EP.TAQOKETE.B Kai/koʔeke Brother-in-law of a male, sister-in-law of a female; same generation affine of the same sex
New Zealand Maori EP.TAQOKETE.B Taokete Brother-in-law of a male, sister-in-law of a female . Same generation affine of the same sex
Marquesas EP.TAQOKETE.B Tokete Brother-in-law of a male, sister-in-law of a female. Beau-frère, belle-soeur
Rennellese EP.TAQOKETE.B Taʔokete Wife of male speaker's *ta'okete* and *taina (classificatory sister-in-law of a male); husband of female speaker's *ta'okete* and *taina* (classificatory brother-in-law of a female). Sometimes used for spouse of older same-sex sibling (ta`aokete) (Elbert 1965:13).
Tahitian EP.TAQOKETE.B Taoʔete Beau-frère, belle-soeur, ou au sens strict: Frère de la femme, soeur du mari
Marquesas PN.TAOTAO Kokoʔoʔama, kokoʔ(o)ama (A. chinensis). Esp. de poisson à long bec, et à bouche fort petite Phonologically Irregular
Pukapuka PN.TAOTAO Taotao/ama Cornetfish (Fistularia commersonii)
Rennellese PN.TAOTAO Taʔotaʔo Trumpetfish, Painted Flute-mouth (Aulostoma chinensis), Halfbeak (Hemiramphidae)
Tikopia PN.TAOTAO Taotao/ama A mullet
West Futuna PN.TAOTAO Toto/ama A fish. (Fistularia petimba) (Rve).
Rarotongan PN.TAPA.1A Tapa Cloth made from inner bark of certain trees
Tahitian PN.TAPA.1A Tapa Fibres d'écorce entrecroisées, agglutinées et martelées, donnant une sorte de papier souple et résistant qui sert d'étoffe. Étoffe indigène (Jsn) .
New Zealand Maori EO.TAPA.1C Tapa Margin, edge
Rarotongan EO.TAPA.1C Tapa Margin, edge, fringe, border
Sikaiana EO.TAPA.1C Tapaa- Small, little
Sikaiana EO.TAPA.1C Tapa/a/mea A small portion, a little bit of something
Tuamotu EO.TAPA.1C Tapa Margin, edge, border; inside of the leg, adjoining the groin (ANA, HAO)
West Futuna EO.TAPA.1C Tapa rima, tapa vae Back of hand, instep Uncertain Semantic Connection
East Uvea PN.TAPA.4 Tapa Demander, appeler, faire venir; parler vite
New Zealand Maori EP.TAPAIRU Tapairu Firstborn female in a family of high rank (Wms
Manihiki-Rakahanga EP.TAPAIRU Tapairu Sister of Huku, discoverer of Manihiki; senior daughter of chiefly family
Marquesas EP.TAPAIRU Tepeiʔu Woman of high rank (Bck)
Mangareva EP.TAPAIRU Tepeiru Woman of high rank. Princesse (Rch)
Tahitian EP.TAPAIRU Tapairu A young woman that lives delicately; a young woman that is an attendant on a chief woman
Tuamotu EP.TAPAIRU Tapairu A young woman of great beauty
Anuta OC.TAPAKAU Tapakau Woven coconut frond floor mat
East Futuna OC.TAPAKAU Tapakau Mat of coconut leaves
Fijian OC.TAPAKAU Tabakau Mat made of coconut leaves
Kapingamarangi OC.TAPAKAU Dabagau Coconut leaf floor mat with midrib strips down the middle and side edges braided
Ifira-Mele OC.TAPAKAU Tapakau Kind of mat
Nukumanu OC.TAPAKAU Tapakau Coconut leaf mat
Nukuoro OC.TAPAKAU Dabagau Floormat variety