Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tuamotu
|
EP.QUPOKO.*
|
Upoko
|
Head of a man
|
Anuta
|
CP.USI.1
|
Uti
|
A kind of manongi plant (Evodia)
|
East Uvea
|
CP.USI.1
|
Uhi
|
Arbrisseau à odeur forte (Evodia hortensis). Médecine contre les maux de dent
|
Hawaiian
|
PN.QUSI
|
Uhi
|
Large bluish-brown birthmark
|
Marquesas
|
MP.USO.1A
|
Uho
|
Core, marrow. Moelle du bois, coeur du fruit à pain (Lch). Graine, seed (noyau, fruit stone). Coeur (du bois), heartwood. (Atl).
|
Mangareva
|
MP.USO.1A
|
Uʔo
|
Core, interior of. Moelle du bois en général; intérieur de toutes matières (e.g. du pain) (Rch).
|
Penrhyn
|
MP.USO.1A
|
Uso
|
Core, marrow; pith, crumb
|
West Futuna
|
MP.USO.1A
|
Uso eivi
|
Marrow
|
Lau
|
OC.USU.1
|
Usu/ngaia
|
Commandment
|
Samoan
|
NP.USU.2
|
Usu
|
Make formal call, meet (of council); sing a song
|
East Futuna
|
PN.USU.4
|
Usu
|
Aller tot quelque part; faire jour; matin
|
East Uvea
|
PN.USU.4
|
Uhu
|
Matin, matinée
|
West Uvea
|
PN.USU.4
|
Usu
|
De grand matin, très tot
|
Kapingamarangi
|
PN.MA-WAHE
|
Mawae
|
Divorce; go in different directions
|
Tahitian
|
MP.UTA
|
Uta
|
Transporter par un moyen de transport (bateau, véhicule, animal)
|
Easter Island
|
AN.QUTA.1
|
ʔUta
|
Costa por oposicionb a mar; interior de una isla . Country, field, place (higher than speaker)
|
Mangareva
|
MQ.UTE
|
Ute
|
A small kind of Papyrus
|
Tuamotu
|
PN.QUTI.1
|
Uti/uti
|
Sensation of gnawing hunger in stomach
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
OC.QUTO
|
ʔUto
|
Cerveau, cervelle; spongy mass in sprouting coconut
|
Kapingamarangi
|
OC.QUTO
|
Uda
|
Small coconut with sweet edible husk
|
Fijian
|
PN.UTU.1A
|
Utu
|
To join end to end; to make ends meet
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
CE.UTU.1B
|
Utu
|
The hair taken from head of a slain enemy, that was taken to the marae; the first person that fell at the commencement of hostilities
|
Mangareva
|
OC.QUTU.1
|
Utu/ʔi
|
Puiser de l'eau; nourrir un enfant nouvea-né exclusivement aved du *ma*
|
Pukapuka
|
FJ.QUTU.2
|
Mata/utu
|
Placename for point of islet
|
Takuu
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Land normally under sea but exposed by low tide
|
East Futuna
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Tie-beam (Burrows 1936:168). Entrait du toit (poutre placée dans la largeur de la maison sur les poteaux de souténement)
|
Tongan
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Main cross-pieces of timber in the roof of a Tongan house. There is one at each end, resting on the joists
|
Hawaiian
|
EO.WAA.1
|
Waa
|
Make a noise, roar, din, talk much
|
New Zealand Maori
|
EO.WAA.1
|
Wa/waa
|
Make loud indistinct noise
|
Mangareva
|
EO.WAA.1
|
Vaa
|
Exagérer les sons de la voix, en faire entend plus qu'il ne faut; parler d'un dommage; s'informer avec plainte d'une chose volée
|
Nukuoro
|
EO.WAA.1
|
Vaa
|
To make noise (in a group)
|
Luangiua
|
EO.WAA.1
|
V/va(a)
|
Make awful sound; loud noise
|
Luangiua
|
EO.WAA.1
|
Ve/v/vaa
|
Make loud noise/sound
|
Rarotongan
|
EO.WAA.1
|
Vaa/vaa
|
Converse in a familiar manner, yarn, engage in friendly gossip
|
Takuu
|
EO.WAA.1
|
V/vaa
|
Noise; to make a vocal noise; (of fish) create turbulence near a canoe; loud, noisy
|
Sikaiana
|
AN.WAQE
|
Vae
|
Leg of an animal or human, legs of a table or chair, hands of a clock
|
Hawaiian
|
NP.WAELO
|
Hu/elo
|
Tail, of animal
|
New Zealand Maori
|
NP.WAELO
|
Waero
|
Tail of a dog or other animal
|
Marquesas
|
NP.WAELO
|
Veʔo
|
Queue d'un animal, d'un poisson, d'une comète.
|
Takuu
|
NP.WAELO
|
Vaelo
|
Small lagoon fish sp.
Problematic
|
Tuamotu
|
NP.WAELO
|
Vaero
|
Tail and adjacent parts of four-footed animal
|
Marquesas
|
FJ.WELE
|
Va/veʔe
|
Sarcler, arracher les mauvaises herbes, couper les broussailles, défricher un terrain. Racler, débrousser (Lch).
|
Tahitian
|
CE.WAHA.2
|
Vaha
|
Bouche (homme, cheval), gueule (autres animaux)
|
Nuguria
|
NP.WAASI
|
Te vahi masina
|
Zunehmender Mond
Problematic
|
Easter Island
|
CE.WAHINE
|
Vahine
|
Woman, female. (Possibly from Tahitian (Wbr))
Problematic
|
Hawaiian
|
CE.WAHINE
|
Wahine
|
Woman
|
New Zealand Maori
|
CE.WAHINE
|
Wahine
|
Woman
|
Moriori
|
CE.WAHINE
|
Wahine, wihine
|
Woman . Wife
|
Marquesas
|
CE.WAHINE
|
Vehine
|
Woman. Femme, épouse, femelle (Lch).
|
Tahitian
|
AN.MEI.2
|
Mai/ore
|
A modern name for the bread fruit tree and its fruit
|