Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Kapingamarangi
|
SO.POLE.B
|
Bole
|
Tremble, vibrate, quake
|
Nukuoro
|
NP.POLI.B
|
Boli
|
Take special care of
|
Nukuoro
|
PN.PORO.1
|
Bolo
|
Make a will; according to
|
Sikaiana
|
PN.PORO.1
|
Polo/polo
|
To promise, to make a commitment; (often) to marry
|
Kapingamarangi
|
PN.PORO-QAKI
|
Poro(w)aki
|
Will; make a will, order, make an engagement
|
Tuamotu
|
CE.POO-RUTU
|
Porutu
|
Repel or check by a sign of the hand, as an unwelcome advance or displeasing remark; to trim down the edge of a strake or plank
Problematic
|
Easter Island
|
NP.POO-POO.B
|
Poʔpó
|
Ball, globe; make little balls of paper, clay etc.
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
NP.POO-POO.B
|
Po(p)o/i
|
Knead, make into balls, of food etc.
|
Luangiua
|
NP.POO-POO.B
|
Poopoo
|
Make into balls by throwing from hand to hand
|
Luangiua
|
NP.POO-POO.B
|
Po/i
|
Rounded, make into a ball
Phonologically Irregular
|
Rennellese
|
NP.POTA
|
Pota
|
Baked or boiled greens
|
Penrhyn
|
CK.POOTIKI.B
|
Pootiki
|
Last born child (us. son); one's dear poor little child; weakest one in litter of piglets
|
Moriori
|
NP.PUQU
|
Pu/take
|
Base (of tree)
|
Pukapuka
|
MP.PUA-PUA.1
|
Puapua
|
A tree used to make canoes . Used figuratively for vagina
|
Pukapuka
|
PN.PUKE.3
|
Puke
|
Catch, seize, overtake
|
Rarotongan
|
PN.PUKE.3
|
Puke/na
|
Take hold of
|
Tokelau
|
PN.PUKE.3
|
Puke
|
Grab, take hold of
|
Tongan
|
PN.PUKE.3
|
Puke
|
Take hold of
|
Niue
|
FJ.PUKU.3
|
Puku
|
Draw in, take into the mouth, eat
|
East Futuna
|
PN.PULE.2
|
Pule
|
Make sign of cross
|
Hawaiian
|
OC.PULU.3
|
Pulu
|
Soaked
|
Mangareva
|
OC.PULU.3
|
Puru
|
Soaked (I)
|
Tuamotu
|
OC.PULU.3
|
Puru
|
Soaked
|
Samoan
|
NP.PULU.7
|
Pulu/lima
|
Take care of
|
Takuu
|
NP.PULU.7
|
P/puru
|
Grab, clutch or grasp firmly in one’s fist, hold s.t. against one’s body, clasp hands; ... shake hands
|
Tikopia
|
FJ.PULU-PULU
|
Purupuru
|
Sea fish, up to 90 cm, thin, light-coloured; taken by hook ? Hair-tail or Scabbard Fish. Also applied to a kind of squalid shark
|
Sikaiana
|
PN.PUNI.1A
|
Puni
|
Closed up, stopped up; in descent lines, to have a line without any children, or, for some speakers, with only female children
|
Tahitian
|
AN.PUNI.1B
|
Pu/puni
|
To hide one's self, to take shelter behind another
|
New Zealand Maori
|
PN.PUSAKE
|
Puhake
|
Full to overflowing, well up, overflow
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
PN.PUSAKE
|
Puhake (MQN)
|
Rot, roter. Eructation.
|
Takuu
|
PN.PUSAKE
|
Pu/puake
|
Cleanse one's mouth
Problematic
|
Tongan
|
PN.PUSAKE
|
Hake
|
Belch
|
Tuamotu
|
PN.PUSAKE
|
Puhake
|
Belch, eructate
|
Mangareva
|
PN.PUSAKI
|
Puʔake
|
Exhaler une très forte odeur; air odoriférant
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
MP.PUSA.2
|
Puha
|
Gasp; make a fast emission of the breath
|
Rotuman
|
FJ.PUSI.2
|
Tepuhi
|
A sea-snake with transverse stripes
Problematic
|
Rennellese
|
PN.PUTU.2
|
Putu
|
Share, especially formerly of raw food offered to the gods; to make such an offering
|
Emae
|
OC.SAE.1
|
Saa/ia
|
To tear, make a hole in
|
Penrhyn
|
OC.SAFU.2
|
Sahu
|
To rub; rub dry pandanus leaves against a stake (a process in preparing pandanus leaf thatch)
|
Easter Island
|
FJ.SAGA.1A
|
Haŋa
|
Work, make, labour, employment
|
New Zealand Maori
|
FJ.SAGA.1A
|
Hanga
|
Work n., make, build
|
Moriori
|
FJ.SAGA.1A
|
Hanga, heang, hhiang
|
Build; make, do
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.SAGA.1A
|
Ngha/ina
|
Do (something to something), make (something for someone)
|
Rarotongan
|
FJ.SAGA.1A
|
ʔAnga
|
Make, create
|
Tuamotu
|
FJ.SAGA.1A
|
Haŋa
|
Work, make, etc
|
Tongan
|
PN.SA-GULU
|
Hangulu
|
To growl, make a growling noise (of animals)
|
Marquesas
|
PN.SAA-KALO
|
Hakaʔo
|
Make a hollow in, gouge out (I)
|
East Futuna
|
FJ.SAKE.1
|
Sake
|
Lift leg, step over
|
Pukapuka
|
FJ.SAKE.1
|
Yake
|
Trip someone by using hand or foot as a hook
|
Rennellese
|
FJ.SAKE.1
|
Sake
|
Kick up, as a rubber ball
|