Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangareva
|
AN.FARA
|
ʔAra
|
Pandanus spp. (Pandanus tectorius), fruit du pandanus (Rch).
|
Tahitian
|
AN.FARA
|
Fara
|
Fruit du pandanus; pandanus (Pandanus odoratissimus, P.tectorius)
|
Niue
|
PN.FAQALA
|
Faala
|
Catch lice, look carefully, search minutely
|
Tikopia
|
NP.FALA-FALA.2
|
Farafara
|
Freshwater eel
|
Marquesas
|
XW.FALA-SOLA
|
Faʔahoka (MQS), haʔahoʔa (MQN), haʔahoka (Ua Pou)
|
Ananas, plante de la famille des bromoliacées
Problematic
|
New Zealand Maori
|
FJ.FALAU
|
Wharau
|
Canoe shed; temporary shed made of branches; travel by sea
|
Anuta
|
MP.FALE
|
Pare
|
House. Generic term for a house or building of any sort; to dwell, stay, live, reside; middle-level "descent group" similar in connotation to *api* (Fbg).
|
Sikaiana
|
MP.FALE
|
Hale
|
House; a star constellation
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.FALELO
|
Halelo
|
Branch coral (porites) ; coral
|
Marquesas
|
CC.SALI.3
|
Haʔi
|
Porter, transporter
|
Mangareva
|
CC.SALI.3
|
Ari
|
To carry. Porter une chose divisible qui ne peut être portée qu'à plusieurs reprises
|
Marquesas
|
PN.FAALIKI
|
Faiʔi (MQS), haiʔi (MQN). Haaʔiki (I).
|
Litière, tapis. Tout ce qu'on etend sous quelqu'on soit qu'il se couche dessus (Dln).
Borrowed
|
Tahitian
|
PN.FAALIKI
|
Faariʔi
|
Recipient, contenir; recevoir quelqu’un, accueillir
Problematic
|
West Uvea
|
PN.FAALIKI
|
Faliki/a
|
Étendre des branches de cocotier sur quelque chose
|
Emae
|
PN.FA-LIU
|
Fariu
|
Turn v.i. se tourner, faire volte face
|
East Uvea
|
PN.FARO.2A
|
(Fa(ʔo))faʔo
|
Etirer (corde), étendre
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
PN.FAALOO.A
|
Faaloo
|
Étendre, étirer
|
Niue
|
PN.FAALOO.A
|
Faloo
|
To tie on, tie over, lash on, fasten on
|
Tuamotu
|
PN.FAALOO.A
|
Faroo
|
Tighten the final lashing of a canoe
|
East Futuna
|
PN.FAALOO.B
|
Faaloo
|
Stretch, put out (as hand) ; Être étendu; être allongé (bras, jambe)
|
East Uvea
|
PN.FAALOO.B
|
Faaloo
|
Étendre (la main) (Faaloo te nima)
|
Nukuoro
|
PN.FAALOO.B
|
Haalo
|
Extend one’s hand, reach out; expect things from others, and accept too readily
|
Tokelau
|
PN.FAALOO.B
|
Faaloo
|
Stretch, reach out, extend; crane (neck)
|
Easter Island
|
NP.FAALOA
|
Koopuku ha/haroa
|
Temperate bass (Polyprion oxygeneios) (Bloch & Schneider) >
|
Penrhyn
|
NP.FAALOA
|
Haaroa
|
A fish of the Groper family ; white-mottled grouper (Epinephelus maculatus)
|
Tahitian
|
NP.FAALOA
|
Faaroa
|
Spotted sea bass (Epinephelus tauvina). Mérou (Epinephelus areolatus) (Lmt).
|
New Zealand Maori
|
MP.FANA.2
|
Hana
|
Radiate heat, shine, glow; source of heat and light
|
Mota
|
PN.FANAA
|
Pane
|
Boom with forked end stepped on the foot of the mast
|
East Uvea
|
PN.FANAGA
|
Fanaaga
|
Fable, conte, roman
|
East Uvea
|
PN.FANAGA
|
Fagana
|
Fable, legende, conte, recit, roman
|
Samoan
|
PN.FANAGA
|
Faagono
|
A tale intermingled with song; (interj.) applied to a boaster
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
NP.FANAKE.*
|
Faanake
|
Monter (en parlant de la mer)
|
Tahitian
|
NP.FANAKE.*
|
Fanae
|
The time soon after midnight, when the tide begins to ebb
|
East Futuna
|
PN.FANA-KIO
|
Vala(vala)kii
|
(Sterculia fanaiho)
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
PN.FANA-KIO
|
Fanaiʔo
|
(Sterculia sp.)
|
Samoan
|
PN.FANA-KIO
|
Fanaʔio, fagaʔio
|
Tree sp. (Sterculia fanaiho)
|
Tongan
|
PN.FANA-KIO
|
Fanakio
|
Tree sp. (Sterculia fanaiho), found only on Niuafo'ou
|
Fijian
|
OC.FAANAKO
|
Bu/tako
|
Steal
Problematic
|
New Zealand Maori
|
OC.FAANAKO
|
Whaanako
|
Steal, theft, thief, thievish, thieving [Eastern Maori Dialect]
|
Rotuman
|
OC.FAANAKO
|
Hanaʔo
|
Steal
|
Mangareva
|
PN.FAKA-SELE
|
ʔAkaʔere/ʔere
|
Favoriser quelqu'un; chéri, favori; chéri, mignon, mon coeur (terme d'amitié)
|
New Zealand Maori
|
PN.FAANAU.A
|
Whaanau
|
Extended family group
|
Moriori
|
PN.FAANAU.A
|
Hunau
|
Brother of a sister
|
Luangiua
|
PN.FAANAU.A
|
Haŋau
|
FB, wife's Z, B wife. Brother, son of the brother or sister of either parent (man speaking); sister, daughter of the brother or sister of either parent (woman speaking) = kai9a (Hbn).
Borrowed
|
Penrhyn
|
PN.FAANAU.A
|
Haanau
|
A ramage comprising a patrilineal extended family
|
Marquesas
|
NP.FAANAU.B
|
Hanau (MQN), fanau (MQS). Haanau (Mtu).
|
To be born. Naître, enfanter, accoucher, naissance.
|
East Futuna
|
NP.FANAU-GA
|
Fanauga
|
Enfantement. (Se dit aussi des animaux)
|
Rarotongan
|
NP.FANAU-GA
|
ʔAnaunga
|
Brood, litter, breed, race
|
Marquesas
|
AN.FANO.1
|
Hano. (Ha)hano (MQS) (Atl).
|
Aller chercher, aller, commencer par, aider. Aller chercher, aller prendre; avoir l'intention de, avoir pour but de, se proposer de, essayer de, être occupé à, chercher à, tendre à (Lch).
|
Tikopia
|
AN.FANO.2
|
Fa(fa)no
|
Cleanse, especially hands, utensils
|