Search Pollex Online

in

2396 Results matching "ake" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tikopia FJ.SAKE.1 Sake Kick
New Zealand Maori CC.SAKE.2 Hake Unseemly, naked, bare
Tuamotu CC.SAKE.2 Hake Reveal without restraint, of emotions
Easter Island PN.SAKE.3 To/hake To grow well, develop well, to grow to a good height (e.g. a plant growing, the body of a child developing)
East Futuna PN.SAKE.3 Sake Franchir; faire un pas
East Uvea PN.SAKE.3 Hake Monter, croître, progresser
Pukapuka PN.SA-SAKE Te Yake Eastern people Phonologically Irregular
Tongan PN.SAKE.3 Hake Go up (esp. from sea to land); overflow of a tank of water
New Zealand Maori CK.SAAKERE Haakere Grudge, stint, appropriate to oneself; stingy
Mangaia CK.SAAKERE ʔAakere Go short, go without
Penrhyn PN.SAA-KILI.1 Aakiri Make clearance of any place . Clear, make things tidy; cast off; take off, take out, pull out Problematic
Rarotongan PN.SAA-KILI.1 Aakiri-ʔia Make a clearance of any place, to make a clear space
Tongan TO.SAKI-NA. Haki To take hold of and lift up (a foot of person or animal)
Kapingamarangi AN.SALA.1 Hara Mistake, sin
Nukuoro AN.SALA.1 Sala Mistake, error, accident
Penrhyn AN.SALA.1 Sara Mistake, be wrong, commit a sin
Vaeakau-Taumako AN.SALA.1 Ala Make mistake, miss, contain mistake, be wrong
Rennellese AN.SALA.1 Saga To be mistaken, incorrect
Sikaiana AN.SALA.1 Sala Be mistaken, make a mistake, be incorrect, wrong; sin (in Christian doctrine), especially through adultery and premarital sex; do by mistake, incorrectly, in a way that was unintended or unexpected
Takuu AN.SALA.1 Sara Wrong, mistaken, incorrect; miss, err, make a mistake; different, other; error, mistake; unusually, exceptionally
Tokelau AN.SALA.1 Hala Be guilty, be at fault; do something wrong unintentionally, make a mistake
Waya AN.SALA.1 Cala Be wrong, incorrect; make mistake or error; wrongly, mistakenly, in error
Penrhyn EO.SAQALO Saaro Scrape, make smooth
Sikaiana EO.SAQALO Saalo Make the surface smooth, of a canoe; whip with a knife in order to make soft, as in softening pandanus {kie} for weaving; whip, as in whipping a child
Tongan EO.SAQALO Haʔalo Make clean and smooth by scraping
Tokelau OC.SALU.1 Halu Shave, plane (with spokeshave); sweep, rake
Rarotongan FJ.SALU.2 ʔAru Rob, seize, deprive, take away by force
Waya FJ.SALU.2 Caru Be all taken or removed, completely carried off
Penrhyn PN.SALULU Saruru Sound of a drum; resound; roar, make sound/noise
Tahitian PN.SALULU Haruru Fracas, vacarme, mugissement de la mer ou du vent; faire ce bruit. Sound; noise, as of the sea, thunder, &c.; to make a roaring or a thundering noise, applied to various things (Dvs).
Mangareva CC.SAAMAMA Amama Bailler; faire une grimace avec la bouche pour désapprouver; mastiquer; être entr'ouverte (porte). Gape, yawn; make a grimace with the mouth; partly open, ajar (Tgr).
East Futuna PN.SAMU-TI.1 Faka/samu/ Take something without asking
East Futuna PN.SAMU-TI.1 Samu/ti Take something by force
Tongan PN.SAMU-TI.1 Hamu Snatch, take by force; twitch, jerk, have convulsions; spasm
Tongan PN.SAMU-TI.1 Hamusi Snatch, take by force
Mota OC.SAQO Sao Take up fish in a net
Rarotongan NP.SAPA ʔApa Blame; a fault, offence, error, sin, mistake, crime; offend, do wrong, sin; not according to rule, wrongly
New Zealand Maori MP.SAPAI Haapai Lift up, raise;take up, carry
Moriori MP.SAPAI Hapai Lift up . Make (war), go to war
Rarotongan MP.SAPAI ʔApai Carry, take, convey, lift
Samoan MP.SAPAI Sapai Hold in palms of hands, take in the arms
Easter Island EP.SAPE.B Hape Wrong; fault; mistake, error
Rarotongan EP.SAPE.B ʔApe Mistaken
Tuamotu EP.SAPE.B Hape Mistaken
East Futuna AN.SAPO Sapo Take in the hand, catch
Rotuman AN.SAPO Sapo Take hold of
Tongan AN.SAPO Hapo Take in the hand
Tuamotu PN.SASAE Hahae Make sibilant sounds, murmur (as water)
East Uvea PN.SA-SAKE Hahake East
Pukapuka PN.SA-SAKE Yayake Unknown land from which migrants came to Pukapuka