Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
PN.QARO-FI-LIMA
|
ʔAofi-nima
|
Palm of the hand
Phonologically Irregular
|
Tokelau
|
PN.QALO-POQOU
|
Alopou
|
A woman who is pregnant for the first time
|
Tokelau
|
PN.AMU
|
Amu/hia
|
Be laughed at, be victimised, be made fun of
|
Tokelau
|
NP.ATA-LIKI
|
Ataliki
|
Son (of a man)
|
Tokelau
|
OC.QEPA
|
Epa/epa
|
Small sleeping mat for an infant
|
Tokelau
|
PN.FAI-TAMA
|
Faitama
|
(of a woman) Be pregnant, produce a child
|
Tokelau
|
EC.FAI-TAMANA
|
Faitamana
|
Be concerned about one's father, care for one's father; uncle
|
Tokelau
|
PN.FAKA-LELE
|
Fakalele
|
Make something fly; (of birds) release, let go
|
Tokelau
|
PN.FAKA-QALI
|
Fakaali
|
Show; make known, reveal; inform; confess, tell frankly; express
|
Tokelau
|
CP.FAKA-MATALA
|
Fakamatala
|
Explain, describe; translate, interpret
|
Tokelau
|
PN.FAKA-MATUQU
|
Fakamaatuu/tuu
|
Dry (vt)
|
Tokelau
|
PN.FASI.C
|
Fahi/oti
|
Murder, kill (human being)
|
Tokelau
|
EO.FUSU
|
Fuhu
|
Fight with fists; box (in a boxing match)
|
Tokelau
|
PN.GAO.2
|
Gao
|
A black mark on one's record which can become a sore point
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
PN.GAQESE
|
Gahee
|
Make or cause a rustling or crackling sound
|
Tokelau
|
OC.GUU.1
|
Gu/guu
|
Hum, make an inarticulate sound (indicating indecision or noncommittal)
|
Tokelau
|
MP.QILA
|
Ila
|
Spot, mark (on human skin, e.g. birthmark, mole, etc.); fault, defect
|
Tokelau
|
PN.KAI.3
|
Kai
|
Exclamatory particle frequently indicating disapproval
|
Tokelau
|
PN.KA-KANO.1
|
Kakano
|
Flesh; meaning, pith (of the matter)
|
Tokelau
|
PN.KAU-HAGA
|
Kauaga
|
Inside of thighs, groin (of human only)
|
Fijian
|
NP.KOPI-TI
|
Kobi
|
Astringent; give sense of astringency to th mouth or stomach
|
Mangareva
|
NP.KOPI-TI
|
Kopi
|
Se fermer (se dit des bivalves, des deux mains, qui serrent quelquechose)
|
Tokelau
|
MP.KOPI.A
|
Kopi
|
Carry or hold something under one arm (e.g. rolled up mat); carry child on hip, with one arm supporting its back
|
Tokelau
|
MP.KUMI.3A
|
Kuma
|
Squeeze something repeatedly in the hand or hands
Phonologically Irregular
|
Tokelau
|
OC.KUPEGA
|
Kupega
|
Net (for fishing); special line made for noosing pelagic fish
|
Tokelau
|
PN.KUPU.1B
|
Kupu
|
Word; statement, remark
|
Tokelau
|
PN.LAGA.2
|
Laa/laga
|
Mat
|
Tokelau
|
PN.LASI
|
Lahi
|
Large; many, much; loud (voice)
|
Tokelau
|
AN.LAU.1A
|
Lau
|
Leaf; thatch made of pandanus leaf; blade (of knife, paddle etc.)
|
Tokelau
|
PN.LAWE-A
|
Lavea
|
Be cut, injured, hurt; hit; damaged; affected by; included
|
Tokelau
|
CE.REFU.3
|
Lefu/lefu
|
Name of a heavenly body associated with the traditional Tokelau month Vainoa (late August-early September) -- possibly the Magellanic clouds
Problematic
|
Tokelau
|
PN.LELE-A.2
|
Leelea
|
Be blown off course (of travelling party); be damaged by wind (of green coconuts)
|
Tokelau
|
OC.LEPA.2
|
Lepa
|
(of water, blood, etc.) Collect into a small puddle or pool
|
Tokelau
|
PN.LIGO-LIGO
|
Ligoligo
|
Insect which makes a soft, high pitched sound, especially in the evening (probably cricket)
|
Tokelau
|
AN.LIMA.A
|
Lima
|
Five
|
Tokelau
|
MP.LIMA.B
|
Lima
|
Arm, upper limb; hand; sleeve
|
Tokelau
|
AN.LOQI-MATA
|
Loimata
|
Tear (n)
|
Tokelau
|
CP.LOLI
|
Loli
|
A small species of black sea-cucumber (beche-de-mer, Holothuria sp.)
|
Tokelau
|
PN.LUMA
|
Luma
|
Disgrace, shame, humiliation
|
Tokelau
|
PN.MAQA.2
|
Maa
|
For
|
Tokelau
|
PN.MAEA.1
|
Maea
|
Rope, cord
|
Tokelau
|
MP.MA-MAFA
|
Mamafa
|
Heavy; serious, weighty; (head) ache; (nose) having a cold
|
Tokelau
|
PN.MA-FAI
|
Mafai
|
Be able to, can
|
Tokelau
|
PN.MA-FAKI
|
Mafaki
|
Be broken off
|
Mangareva
|
PN.MA-FELA
|
Mafela
|
(of eyes, anus, &c.) Be open, exposing the red inside surface; (very impolite word for) women's genitals, anus
|
Tokelau
|
PN.MAFI
|
Mafi
|
(of things one often likes doing) Be excessive, be too much [ex. eating]; (of things done) favourite task, preferred work
|
Tokelau
|
PN.MA-FITI
|
Mafiti
|
Jump, bounce, jerk (accidentally or spontaneously); (of foreskin) turned back
|
East Futuna
|
PN.MA-FITI
|
Mafiti
|
Bondir, rebondir (ballon); jaillir (étincelles)
|
Samoan
|
PN.MA-FITI
|
Mafiti
|
To spring out, as a spark from the fire; to spring up, as a splinter of wood
|
Samoan
|
PN.MA-FITI
|
Maafiti
|
Blustering, quarrelsome
Uncertain Semantic Connection
|