Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Wounded, scratched, bruised; wound, scratch, abrasion, bruise
|
Rarotongan
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Touch, make contact with; graze, abrasion, superficial wound
|
Rennellese
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Hit, strike, stumble; depend on, as for food or shelter
|
Tikopia
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia-ina
|
Wound, cut, stab
|
Tokelau
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Be hurt, suffer seriously, be badly affected
|
Niuatoputapu
|
XW.PAKIA.2
|
Pakia
|
Click-beetle
|
Tokelau
|
XW.PAKIA.2
|
Tuu/pakia/
|
Chrysomelid or click-beetle (Elateridae sp.)
|
Tongan
|
XW.PAKIA.2
|
Pakia/mala
|
Kind of insect which is very vigorous in its movements
|
New Zealand Maori
|
NP.PAKI-AKA
|
Pakiaka
|
Root
|
Marquesas
|
CE.PAA-KIRA
|
Pekia
|
Sommet, point culminant. Faîtage d'une maison (Lch).
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
CE.PAA-KIRA
|
ʔOho/pekia
|
Chauve, calvité; sommet de la tête; spirale des cheveux
|
Easter Island
|
CP.PAKI-PAKI
|
Pakia
|
Foca, lobo del mar
|
Emae
|
OC.PELU.A
|
Peru/kia
|
Wind up, coil
|
Rennellese
|
MP.PISI.1
|
Pisi/kia
|
Be drenched, soaked; to wet, soak, splash; to receive a spurt of a liquis, as lime juice, in the eye; to cry, of eyes filled with onion scent
|
West Uvea
|
OC.POO.2
|
Popoo, pookia
|
Battre/frapper des mains, (danses) taper dans les mains; laisser une trace/empreinte; imprimer; (insectes) claquer; (eau) clapoter
|
West Uvea
|
OC.POO.2
|
Po/poo/kia
|
Tapoter le dos d'un enfant pour l'endormir
|
New Zealand Maori
|
CE.POO-FUE.*
|
Poohue
|
(Clematis spp.), (Muhlenbeckia sp.), (Passiflora tetrandra), (Calystegia sp.)
|
East Uvea
|
PN.POO-KIA
|
Pokia
|
Etre frappé, souffleté
|
Emae
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Catch with cupped hand
|
New Zealand Maori
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Covered over; overtaken. Passive of popoki
|
Ifira-Mele
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Catch by covering with hand
|
Penrhyn
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
To be overwhelmed
|
Pukapuka
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Grabbed
|
Rarotongan
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Covered, struck by waves, overtaken. Passive of popoki
|
Tokelau
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Caught by being covered by hand
|
Tokelau
|
PN.POO-KIA
|
Pokia
|
Be caught (or found) unawares
|
Tongan
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Be touched (of the eyes) by a spook and so to be injured in a certain way
|
Tuamotu
|
PN.POO-KIA
|
Pookia
|
Covered over; overflowed; smothered
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.SEMO
|
H/emo/kia
|
Pay what remains, complete payment
|
Rarotongan
|
CP.SELE.1A
|
ʔEre-a, -ʔia, -kia
|
Tie round, tie up, tether
|
Tongan
|
PN.SOPO.A
|
Hopohopo/kia
|
To beat over and into (as waves)
|
West Uvea
|
PN.SOPO.A
|
Sopo-kia
|
Sauter; jaillir, (soleil, lune) se lever [Heo Dialect]. Plonger; traverser en sautant (Rougeyron 1860))
|
West Uvea
|
PN.SOPO.C
|
Sopo, sopokia
|
Jaillir (soleil, lune) se lever
|
Niue
|
PN.SOPO.D
|
Hopokia
|
Frightened, shocked
|
Niue
|
PN.SOPU.1
|
Hopu/kia
|
Caught, of prisoners
|
Hawaiian
|
MP.TIA.1A
|
Kia
|
Pillar, prop, post, nail, spike, mast
|
Luangiua
|
MP.TIA.1A
|
Kia
|
Root
Problematic
|
Luangiua
|
CP.TIA.1B
|
Kia
|
To make net
|
Hawaiian
|
EP.TIAKI
|
Kiaʔi
|
Watch, guard
|
Luangiua
|
PN.TIQAKI
|
Kiaʔi
|
Let, permit, allow
Problematic
|
Luangiua
|
PN.TIALE
|
Kiale
|
Creeper, white flower
|
Tokelau
|
SO.TILI.4
|
Tili/kia
|
Continue family line
|
Emae
|
PN.TOO.1A
|
To/kia
|
Plant
|
New Zealand Maori
|
PN.TOO.1A
|
Whaka/too/-kia
|
Plant
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TOO.1A
|
Thoo (trans. to/kia)
|
Plant, make holes with a digging stick for planting
|
West Uvea
|
PN.TOO.1A
|
To/kia
|
Semer, planter
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.UNU.1
|
Unu/kia
|
Stick into the ground
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.WIKI.2
|
Vaki/vakiakina
|
To praise
Phonologically Irregular
|
Emae
|
MP.MUTU.1A
|
Mutu/kia
|
To break something
|
Nukumanu
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Outrigger boom
|